Sempre senti que a avó tinha exigido e insistido com os aldeões que tratassem a Hyun Sook com o mesmo respeito que a tratavam a ela. | TED | وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به. |
Tenho muito respeito pelas pessoas que fazem o seu trabalho. | Open Subtitles | أنا أدين بالاحترام الشديد لرجال الشرطة أمثالك |
Enquanto as pessoas pensarem no Jesse, não teremos respeito. | Open Subtitles | إن اعتقد الناس أن جيسي معنا لن نحظي بالاحترام |
Como conselheiro de guerra do imperador e respeitado líder militar, | Open Subtitles | بصفته مستشار الامبراطور الحربي و قائدا عسكريا يحظى بالاحترام |
As solteironas são uma instituição respeitável. | Open Subtitles | السيدة العانس تتمتع بالاحترام في المجتمع |
Estas mulheres precisam de sentir que são respeitadas ou terão os seus bebés em casa. | Open Subtitles | هؤلاء النساء بحاجة إلى أن يَشعرو بالاحترام وإلا سوف يَقومون بوضع أطفالهم فى منازلهم |
Fez coisas boas, ganhou o respeito. | Open Subtitles | لقد قامت ببعض الأشياء الجيدة و حظيت بالاحترام |
E ele, sem suspeitar do amor dela, é tímido e trata-a com respeito. | Open Subtitles | وهو، غافل عن حبها ، لأنها خجولة و يُعاملها بالاحترام |
Deves poder falar com os teus amiguinhos assim, mas não sou um deles, não sou teu colega, sou teu pai, então exijo respeito. | Open Subtitles | قد تكون تتحدّث مع أصدقائك بهذه الطريقة لكنّي أنا لست واحدا منهم ، وانا لست ندّك أنا والدك ، ويجب أنا احظى بالاحترام |
Um homem sábio trata sempre um estranho com respeito, para o caso de estar a encarar a face de um inimigo. | Open Subtitles | الرجل الحكيم دائما يقابل الغرباء بالاحترام لانة ربما يكون امام وجة عدو |
E mostra algum respeito, pilantra. Estamos de luto, aqui. | Open Subtitles | وتحلّ بالاحترام أيّها الآسيويّ، إنّنا في فترة حداد هنا |
Vamos à escola, fazemos as nossas tarefas e tratamo-nos a nós e aos outros com o respeito que Deus exige. | Open Subtitles | نحن نذهب للمدرسة و نقوم بواجباتنا ونعامل انفسنا و الآخرين بالاحترام الذي فرضه الرب |
Trata-se agora de respeito e não de exploração. | Open Subtitles | أصبح الأمر جديراً بالاحترام الآن ليس الاستغلال |
Asseguro-lhe que ela será tratada com o máximo de respeito. | Open Subtitles | أؤكد لك بأنني سأتعامل معها بالاحترام التام. |
E eu agradecia, daqui para a frente, que tu me tratasses com o devido respeito. | Open Subtitles | وسأقدر لك في المستقبل، إن عاملتني بالاحترام الذي استحقه. |
Trocaria dor por respeito. | Open Subtitles | بإمكاني بكل سرور مبادلة الألم بالاحترام. |
Informo-a que o Dr. Solomon é um educador escolar altamente respeitado. | Open Subtitles | الشىء الذى انتى لا تعلميه ان د سوليمون عالم وباحث قدير بالاحترام |
Não faça isso. Eu entendo que seu marido era um homem respeitado aqui, Sra. Dening. | Open Subtitles | الآن ، أعتقد أن زوجك كان رجلا جدير بالاحترام وكل القرية احترمته |
Não faça isso. Eu entendo que o seu marido era um homem respeitado aqui, Sra. Dening. | Open Subtitles | الآن ، أعتقد أن زوجك كان رجلا جدير بالاحترام وكل القرية احترمته |
É a única coisa respeitável a se fazer. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يتسم بالاحترام الواجب علينا فعله |
Lsto é muito respeitável. | Open Subtitles | جويل دا مجهود جدير بالاحترام |
- O candidato respeitável. | Open Subtitles | المرشّح الجدير بالاحترام |
Uma é a nossa ética de trabalho protestante que dá alto valor ao trabalho, então, as pessoas idosas que já não estiverem a trabalhar não são respeitadas. | TED | واحدا متعلق بأخلاقيات العمل البروتستانتي والذي يضع العمل في مكانة كبيرة، فكبار السن الذين لا يستطيعون العمل غير جديرين بالاحترام. |