De acordo com essas mesmas estimativas, em 2010 morreram 1,8 milhões de pessoas de complicações relacionadas com a SIDA. | TED | وطبقاً لمثل هذه الاحصائيات، في عام 2010 مات 1.8 مليون شخص لأسباب تتعلق بالايدز. |
Não pensei em SIDA, não! | Open Subtitles | كلا , انا لم اكن افكر بالايدز,يا الهي لا |
A questão é que hoje em dia se somos diagnosticadas com SIDA isso não é uma sentença de morte. | Open Subtitles | هذه الايام لو تم تشخيصك بإنك مصاب بالايدز تعرفين انه في الحقيقة ليس حكماً بالإعدام |
"Conheço um homem que vive sob a espada de Dâmocles... a que chamamos de SIDA..." | Open Subtitles | أعرف رجلاً بعيش تحت رحمة الجلاد والذي ندعوه بالايدز |
Mas gostas de injectar drogas e prostituir-se com HIV. | Open Subtitles | ولكنها تحب ضرب المخدرات ولعب خدعة انها مصابة بالايدز |
Há 34 milhões de pessoas infetadas com VIH. | TED | أربعة وثلاثين مليون شخص هم مصابون بالايدز. |
Se isto fosse a Zâmbia, haveria aqui 300 agricultores, haveria 100 com SIDA ou HIV. | TED | لو كان هذا في "زامبيا", 300 شخص منكم يمكن أن يكونوا مزارعين, 100 شخص منكم يمكن أن يكون مصاب بالايدز او HIV. |
São as pessoas que conheço, que perderam um ente querido pela violência ou na prisão, por causa da droga, com uma "overdose" ou com SIDA, porque a nossa política de drogas dá mais importância à criminalização que à saúde. | TED | والأناس الذين قابلتهم ممن فقدوا شخصاً عزيزا في أعمال العنف أو في السجن بسبب المخدرات بجرعة زائدة أو بالايدز لأن سياساتنا المتعلقة بالمخدرات تؤكد التجريم أكثر من الصحة |
Se investirmos 27 mil milhões de dólares durante os próximos oito anos, podíamos evitar 28 milhões de novos casos de HIV/SIDA. | TED | واذا قمنا باستثمار ما يقارب 27 مليار دولار خلال الثمان السنوات القادمة فاننا سوف نحمي ما يقارب 28 مليون من الاصابة بالايدز |
Um simples ato, em 1987, da mais famosa mulher do mundo, a Princesa de Gales, a tocar num bebé infetado com VIH/SIDA, fez muito, especialmente na Europa, para parar isso. | TED | ولكن وبتصرف بسيط .. عام 1987 للمرأة الاكثر شهرة في العالم أميرة ويلز ,, لمست تلك الاميرة طفل مصاب بالايدز لكي تقوم بخدمة كبيرة .. وخاصة في أوروبا لأيقاف هذا التجاهل تجاه ذاك المرض |
Canta essa canção da SIDA. | Open Subtitles | اتري ليس كل الناس يصابون بالايدز |
- Tu não tens SIDA, o HIV... | Open Subtitles | انت لست مصاب بالايدز,نقص المناعة |
Não sejas estúpido. As crianças não têm SIDA. | Open Subtitles | لاتكن احمق الصغار لا يصابون بالايدز .. |
É melhor não comeres, podes apanhar SIDA. | Open Subtitles | لا يجب أن تأكليه , سوف تصابين بالايدز |
Os meus resultados das análises. Não, não tenho SIDA | Open Subtitles | نتائج التحاليل, لا لست مصابة بالايدز |
Eu não tenho um medo obsessivo de ter SIDA. | Open Subtitles | انا ليس لدي هوس من الاصابة بالايدز |
Já conheceu alguém que tivesse SIDA? | Open Subtitles | هل تعرفين احداً مصاب بالايدز ؟ |
É "transmitiste-me SIDA, aguenta-te com isso para sempre". | Open Subtitles | انه مثل "لقد اصبتني بالايدز" لذلكالتعاملمع ذلك.. |
"Nem que lhe diga que ele tem SIDA ou que eu tenho SIDA, "e preciso dessa injeção, porque assim posso espaçar "os nascimentos dos meus filhos, posso alimentá-los "e ter hipótese de educá-los." | TED | إن فعلت، فإما أنني أشير إلى أنه مصاب بالايدز أو أنا المصابة، وأحتاج الى تلك الوسيلة لأني وقتها سأتمكن من أن أباعد بين فترات الولادة، حتى أتمكن من إطعامهم وأن أحصل على الفرصة لتعليمهم." |
O sangue infectado com HIV do professor Sakuramiya. | Open Subtitles | دماء ماسايوشي ساكورامايا الملوثة بالايدز |