Quanto aos países com pouca ou nenhuma literatura comercial disponível em inglês, as pessoas foram ainda mais longe. | TED | عندما يتعلق بالبلدان ذات نسبة ضئيلة أو معدومة للكتب بالانجليزية المتوفرة تجارياً فإن الناس يذهبون إلى أبعد الحدود. |
E isto é verdade, como podem ver, para todos os países, incluindo os chamados países em desenvolvimento. | TED | وهذا صحيح ، كما ترون ، بالنّسبة لجميع البلدان، بما في ذلك ما يسمى بالبلدان النّامية. |
Legalmente sou britânico, mas não acredito muito em países. | Open Subtitles | أنا بريطاني على الورق ,لكني لا أؤمن بالبلدان كثيراً |
Estamos a falar de radioisótopos perigosos, urânio enriquecido, yellowcake, o tipo de coisa pela qual os países entram em guerra. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن نظائر مشعة خطرة اليورانيوم المخصب، الكعكة الصفراء الأشياء التي تؤدي بالبلدان لخوض حروب |
Tanto em países pobres como o Ruanda como em países ricos como a Nova Zelândia, vemos que é possível obter grande progresso social, apesar de um PIB que não seja tão bom. | TED | بدءًا بالبلدان الفقيرة مثل روندا وصولا إلى الأغنى مثل نيوزلندا، نلاحظ أنه بالإمكان تحقيق الكثير من النمو الاجتماعي، حتى وإن لم يكن الناتج المحلي الإجمالي مرتفعا. |
Fiz uma busca de transferências bancárias em países associados com o Karume, há 30 bancos nas grandes cidades a nordeste da África, que receberam fundos, tudo leva a essa empresa fantasma. | Open Subtitles | اجريت بحثا عن التحويلات المصرفيه (التي تنتهي بالبلدان التعلقه ب(كارومي ووجدت ان هناك اكثر من 30 بنك في المدن الرئيسيه حول شمال شرق افريقيا استلمت مبالغ |