Johnny leva o nosso contributo aos Nativos e nós dividimos os ganhos, de forma igual por todos os membros do gang. | Open Subtitles | يأخذ جونى ما جمعناه إلى الوطنيين ثم نقسم الأرباح فيما بيننا بالتساوى |
Mrs. Moritz continua a amar e a atormentar a Justine, de igual modo. | Open Subtitles | ---السيده موريس تواصل فى حب ---وعذاب جوستين بالتساوى |
- Jennifer Estravados, se fosse viva, receberia uma parte igual á dos outros, mas como já faleceu, a sua parte junta-se ao resto dos bens que serão divididos entre vocês. | Open Subtitles | (جينيفر ايسترافادوس) لو كانت على قيد الحياه لحصلت على حصه بالتساوى معكم ولكن بما أنها متوفاه فالحصه التى من نصيبها |
Ou escolhemos responder com força, repartindo o custo, força de trabalho, e equipamento igualmente, ou escolhemos uma forma diplomática. | Open Subtitles | اما ان نختار الرد بالقوة وتقاسم الرجال والمعدات بالتساوى أو نتخذ القنوات الديبلوماسيه |
Se insinuas que é a minha favorita, enganas-te. Gosto igualmente de todos os filhos. | Open Subtitles | اذا كنت تقول اننى افضل احدكم , انت على خطأ انا احب كل ابنائى بالتساوى |
E tratava todos os seus trabalhadores igualmente independentemente do seu historial de emprego ou estatuto de cidadão. | Open Subtitles | ويعامل كل عماله بالتساوى بعض النظر عن تاريخ توظيفهم أو موطنهم |
Eu sei que adora a nossa equipa e a do Casey de forma igual... | Open Subtitles | أعرف أنكِ تحبين فريقنا ...وفريق "كايسى" بالتساوى |
E será igualmente dividida entre vós e o vosso protector, que sou eu. | Open Subtitles | وهى سوف تُقسم بالتساوى بينكم وبين حاميكم وهو أنا |
igualmente entre eles. Isto é uma comunidade. | Open Subtitles | بالتساوى بينهم على حد سواء فهذه جالية |
No entanto, se ela fosse enforcada, ficaria igualmente rico. | Open Subtitles | مع هذا، اذا شنقت ستكون ثرياً بالتساوى |
Vamos ser justos e dividir igualmente. | Open Subtitles | لنكن عادلين ونتقاسمه بالتساوى |
Não é habitual ver a multidão de uma cidade tão igualmente divida, Jim. | Open Subtitles | ليس من المعتاد أن يملأ الحشد الصالة... مقسمً بالتساوى يا (جيم). |