Tudo vai estar bem, se se acalmarem e começarem a agir racionalmente. | Open Subtitles | كلّ شيء سيصبح بخير إذا أنت فقط هدّئ وإبدأ بالتصرّف عقلانيا. |
Eu é que o convenci a agir assim, para que me achasses mais graça a mim. | Open Subtitles | لقد أقنعته بالتصرّف كذلك حتى تعتقدين بأنني أكثر مرحاً منه |
Ele toma-te como exemplo, portanto começa a agir como um adulto responsável! | Open Subtitles | أنت تضع مثال له ليبدأ بالتصرّف مثل البالغين |
A posse desse distintivo não lhe permite deixar de agir com a decência humana normal. | Open Subtitles | أتعلم , حملكَ لتلكَ الشارة لا يمنحكَ العذر بالتصرّف باللياقة الإنسانية الطبيعية |
És tu a adulta Gaby, começa a comportar-te como tal. | Open Subtitles | أنتِ البالغة يا (جابي). إبدأ بالتصرّف كذلك. |
Vais continuar a comportar-te dessa maneira? | Open Subtitles | هل ستستمرّ بالتصرّف هكذا؟ |
A vontade de enfrentar o seu medo... e de agir. | Open Subtitles | الإرادة هي السلاح ضد الخوف.. لتقوم بالتصرّف.. |
É bom começar a agir como se eu fosse sua namorada. | Open Subtitles | يجب أن تبدأ بالتصرّف وكأنني حبيبتك. |
- Começa a agir como se fosses minha noiva e que estejas feliz com isso. | Open Subtitles | -ما الخطب ؟ ابدئي بالتصرّف كأنكِ زوجتي -و أنكِ سعيدة بهذا الشأن |
Então, quando vais começar a agir como um? | Open Subtitles | ثمّ ، متى ستبدأ بالتصرّف مثله؟ |
Na noite do acidente, começaste a agir de forma estranha. | Open Subtitles | ليلة الحادث، بدأت بالتصرّف بغرابة. |
Charlie, está a agir bem. | Open Subtitles | (تشارلي) إنّك تقوم بالتصرّف الصحيح صدّقني.. |
Pelos vistos, a única maneira de ser respeitada aqui é agir como o Tracy e é exactamente o que vou fazer. | Open Subtitles | واضح أن الطريقة الوحيدة لتلقى الاحترام هنا، هي بالتصرّف مثل (ترايسي) وهذا ما سأفعله بالتحديد |
Mas Brandon começou a agir como um doido, então tivemos que voltar. | Open Subtitles | ولكن (براندون) شرع بالتصرّف بجنون، لذا اضطررنا للعودة |
Desde quando é que começamos a agir como eles? | Open Subtitles | -مذ متى بدأنا بالتصرّف مثلهم؟ |