ويكيبيديا

    "بالتعاون مع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em colaboração com
        
    • juntamente com
        
    • com a
        
    • cooperar com
        
    • colaborar com
        
    • em conjunto com
        
    • Em cooperação com
        
    • cooperação com o
        
    Olá. Hoje vou dar-vos alguns vislumbres de cerca de oito dos meus projetos, feitos em colaboração com o artista dinamarquês Soren Pors. TED مرحبا. اليوم، سأقوم بأخذكم في لمحات لحوالي ثمانية من مشاريعي، تمت بالتعاون مع الفنان الدانماركي سورين بورز.
    Foi patrocinada pela Associação Americana do Cancro e feita em colaboração com o Instituto Nacional do Cancro. TED وذلك بالتعاون مع المعهد الوطني للسرطان.
    Há dois anos, juntamente com um grupo de amigos da Argentina, começámos a pensar: "Como podemos garantir que os nossos representantes, "os nossos representantes eleitos, "nos representem de facto?" TED منذ سنتين بدأنا بالتعاون مع بعض الأصدقاء في الأرجنتين بالتفكير في طريقة لجعل ممثلينا ممثلينا المنتخبين يمثلوننا حقًا؟
    Esta foi a pergunta que nos levou à parceria com a equipa de combate ao abuso da Google, com a Wikipédia, e com jornais como o New York Times. TED كان هذا هو السؤال الذي دفع شراكتنا بالتعاون مع فريق جوجل لمواجهة الإساءة، وويكيبيديا والصحف مثل نيويورك تايمز.
    Começarás a cooperar com as agências federais e estatais, percebes? Open Subtitles وأنت ستبدء بالتعاون مع رجال الولاية والوكالات الفدرالية اتفهم؟
    É a isso que chamas colaborar com a imprensa? Open Subtitles إذن,هل هذا ما كان يقصدة أكرمان بالتعاون مع الصحافة؟
    Por que não trabalha em conjunto com o Exército dos E.U.A.? Open Subtitles ولكن , لماذا لا تعملون بالتعاون مع الجهات الأمنية الأمريكية
    Em cooperação com as autoridades locais, estou a coloca-lo sob custódia por transportar explosivos ilegais com intenção de matar. Open Subtitles بالتعاون مع السلطات المحلية أستطيع أن أقبض عليك بتهمة نقل متفجرات بنية القتل
    em colaboração com Tomas Kirchhausen, um especialista em clatrina, decidimos criar uma nova espécie de figura-modelo que mostrasse tudo isto. TED بالتعاون مع خبير الكلاذرين توماس كيركاوزون قررنا أن ننشئ شكلًا إيضاحيًا من نوع جديد يوضح كل ذلك.
    Atualmente, estamos a fazer um teste clínico em colaboração com o Centro de Investigação Alemão do Cancro com 200 mulheres, para o cancro da mama. TED وحاليا، نقوم بتجربة سريرية بالتعاون مع المركز الألماني لأبحاث السرطان على 200 امرأة لسرطان الثدي.
    Está ciente do facto de que precisa formar um círculo, mas em colaboração com os seus vizinhos forma o círculo sem qualquer coordenação central. TED إنها مدركة تماما لحقيقة أنها يجب أن تشكل شكل دائري، ولكن بالتعاون مع جيرانها وتكون الشكل بدون إحداثيات مركزية.
    Logo se verá, quando for usada. em colaboração com os utilizadores. TED سوف يتبين مع الإستخدام بالتعاون مع المستخدمين
    Pela primeira vez, estávamos a tomar as nossas decisões juntamente com aqueles que seriam diretamente afetados por essas decisões. TED للمرة الأولى، كنا نصنع القرارات بالتعاون مع هؤلاء الذين كانوا يتأثرون مباشرة بهذه القرارات
    juntamente com a colega Suzanne Imes, Clance estudou o fenómeno da fraude em alunas universitárias. TED بالتعاون مع الزميلة سوزان آيمز، بدأت كلانس دراسة ظاهرة الاحتيال عند الإناث من طالبات الجامعة وهيئة التدريس.
    juntamente com 5 outros países, tomamos providências para confiscar fundos quejá passam dos 650 milhões de dólares. Open Subtitles بالتعاون مع خمس حكومات أجنبية إتخذت الخطوات الضرورية لمصادرة تلك الحسابات والتي تصل قيمتها إلى أكثر من 650 مليون دولار
    Esta é a pesquisa de Gloria Mark combinada com a pesquisa da Microsoft, que nos mostrou isto. TED هذا هو بحث جلوريا مارك بالتعاون مع شركة مايكرسوفت للأبحاث، والذي أظهر هذا.
    Agora os moradores estão sendo acusados de cooperar com soldados aliados, uma coisa que ainda não foi confirmada." Open Subtitles هؤلاء القرويين تم إتهامهم جميعاً بالتعاون مع جنود الحلفاء وهو ما لم يتم تأكيده بعد
    Não vê problemas em acusar o Presidente dos EUA de cooperar com os raptores? Open Subtitles ليس لديكِ مشكلة بأن تتهمي رئيس الولايات المتحدة بالتعاون مع المختطفين؟
    Então está bem, mas nossos chefes perguntarão dos riscos envolvidos em colaborar com o FBI. Open Subtitles ذلك حسن و جيد لكن رؤسائنا سيسألون عن الخطر المتضمن بالتعاون مع تحقيق للأف بي اي
    Acreditávamos em muitas coisas que agora, com boa pesquisa, realizada por instituições e investigadores africanos em conjunto com investigadores internacionais, TED كثير من معتقداتنا تم نفيها من خلال أبحاث جيدة قام بها باحثون و مؤسسات إفريقية بالتعاون مع مؤسسات عالمية
    Em cooperação com a polícia publicaremos a carta do Zodiac, sem incluir a ameaça às crianças. Open Subtitles بالتعاون مع شرطة إس إف بي دي نحن سنشر رسالة الزودياك بدون تضمين التهديد على تلاميذ المدارس
    Iremos trabalhar Em cooperação com o FBI. Open Subtitles و سوف نستأنف عملنا بالتعاون مع المباحث الفيدرالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد