Gostaria ainda de expressar a minha predilecção por essa cerveja. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أرغب بالتعبير عن إعجابي بهذه البيرة بالذات |
- Tenho que expressar os meus sentimentos... - Pimento e pepperoni... | Open Subtitles | إسمحي لي بالتعبير عن مشاعري , دعيني أعيد صياغة الكلام. |
Quero dizer que se começavam a conseguir expressar e expressar as suas ideias. | TED | أعني بأنهم استطاعوا البدء بالتعبير عن أنفسهم وكذا عن أفكارهم. |
Já alguma vez ouviu a expressão "fazer por pena"? | Open Subtitles | -كليسوس , هل سمعت بالتعبير "الجنس بداعي الشفقة" ؟ |
Eu não quero refrear a expressão artística. | Open Subtitles | لستُ أسعى للإعجاب بالتعبير الفني الهادئ |
Então, permitam-me expressar que, se eu vos fizer rir, é geralmente de propósito. | TED | لذا اسمحوا لي بالتعبير إذا ما جعلتك تضحك، فإن ذلك لهدف ما. |
Ele costumava fazer longas pausas entre as frases enquanto concebia um meio mais preciso e conciso de se expressar. | Open Subtitles | وغالبا ما يتوقف لبرهة من الوقت بين الجمل عندما يقوم بالتعبير عن نفسه بطريقة مختصرة و بشكل دقيق. |
Nunca deixaste expressar isso. Andas sempre a acalmar toda a gente. | Open Subtitles | أنت لم تسمحي أبدا بالتعبير عن نفسك أنت دائما تهدئين الآخرين |
Tristeza, raiva, ódio não fomos autorizados a expressar nada. | Open Subtitles | الحزن , الغضب , الكراهية لم يكن مسموح لنا بالتعبير عن أي شئ |
Isso é tudo que quero fazer. Não tem nada a ver com expressar a sexualidade. | Open Subtitles | لا تريد سوى عبور الطريق، ولا علاقة له بالتعبير عن حالتك الجنسية |
Quero começar por te expressar a minha gratidão. | Open Subtitles | أريد أن أبدأ بالتعبير عن إمتنانى لك |
Sr. Presidente, permita-me expressar o abalo de meu país e os pêsames sobre o ataque que ocorreu na Califórnia. | Open Subtitles | سيدى الرئيس, أولاً اسمح لى بالتعبير عن مدى شعور بلادى بالصدمة والأسف العميق بخصوص الهجوم المدمر على "كاليفورنيا". |
Estamos à procura de bailarinos que consigam expressar emoções, não fragmentos de emoções. | Open Subtitles | -نحتاج لراقصه تقوم بالتعبير عن احساسها ومشاعرها الحقيقيه -وليس ظل المشاعر |
Calculo que seja a sua maneira de expressar descontentamento. | Open Subtitles | أظنها طريقتك بالتعبير عن عدم الرضا |
Dizem que a arte é o caminho de se expressar... mostrando como eles vêem o mundo... às vezes ela nos mostra como nos sentimos. | Open Subtitles | يقال أن الفن هو طريقه الإنسان بالتعبير عن نفسه بتجسيده لنا رؤيته للأشياء و أحيانا بدلاً من ذلك يرينا مشاعره و ماذا في قلبه |
A Diana disse que tinha dificuldade em expressar os sentimentos, John. | Open Subtitles | قالت (ديانا) إنك تواجه صعوبة بالتعبير عن مشاعرك يا (جون) |
Voçês conhecem a expressão, | Open Subtitles | أنتم أيها الرجال مألوف بالتعبير... |
Conheces a expressão "alvo fácil"? | Open Subtitles | أنت معروف بالتعبير السهل؟ |