Por vezes fazia alterações com base no que ouvia, porque o consumidor é que manda. | TED | كنت أقوم بالتغييرات في بعض الأحيان بناءً على ما كنت أسمعه، لأن المستهلك في وضع قوة. |
Até que a EPA finalmente determinou alterações. | Open Subtitles | ومن ثم أقرت وكالة حماية البيئة أخيراً بالتغييرات المُقررة |
Pois bem. E daí? Daí que no cérebro, as alterações na atividade neural — aquilo que faz o nosso cérebro funcionar, o que ativa o "software" cerebral — estão ligadas às alterações na circulação sanguínea. | TED | حسناً، وماذا في ذلك؟ في الواقع، في الدماغ، التغييرات في النشاط العصبي، الأشياء التي تجعل دماغك يعمل، الأشياء التي تجعل البرمجة تعمل بدماغك، هي مرتبطة بشدة بالتغييرات في تدفق الدم. |
Fizeste as alterações necessárias? | Open Subtitles | هل قمت بالتغييرات المطلوبة؟ |
Eu acho que irão adorar as mudanças que fizemos. | Open Subtitles | اعتقد انكم ستكونون سعداء بالتغييرات التي قمنا بها |
Assim, se não fizermos mudanças hoje, como será o futuro? | TED | لذلك ان لم نقم بالتغييرات اليوم مالذي سوف يبدو عليه الغد؟ |
O teu corpo está a sofrer alterações. | Open Subtitles | [أحبط تنهدة] أنت تمرّ بالتغييرات. جسمك |
Aposto que o Beck já fez as alterações necessárias. | Open Subtitles | أراهنك على أنّ (بك) قد قام بالتغييرات المناسبة الآن |
Dê-me os números das famílias impactadas pelas alterações no imposto sucessório, quero mais do que estimativas. | Open Subtitles | جوان)، أحضرِ لي الأرقام الفعلية للعائلات) الذين تأثروا بالتغييرات المقترحة لضريبة العقارات أريد شيئا أكثر من تقديرات |
Em termos de mudanças políticas, foram introduzidas eleições autárquicas. | TED | وفيما يختص بالتغييرات السياسية, فقد قام النظام بإدخال إنتخابات لجان القرى. |
A liberdade a que me refiro é a liberdade de realizar mudanças se você quiser, ou contratar alguém para realizar as mudanças para você, se você está usando um software para seu negócio. | Open Subtitles | الحريات التي اتكلم عنها .هي الحريات للقيام بالتغييرات اذا اردت ذلك او ان توظف شخص اخر للقيام بالتغييرات |