Ficam nervosos com compromissos. Ele é apenas um humano, certo? | Open Subtitles | ويصابون بالتوتر حول الإلتزام، ليس سوى بشري، صحيح ؟ |
Os nossos patrocinadores estão a ficar nervosos. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يحرّرون الشيكات بدأوا يشعرون بالتوتر |
Estou apenas stressado, está bem? | Open Subtitles | أنا أشعر بالتوتر الآن. حسناً ؟ |
Sempre que estás stressado ou te sentes ameaçado, as glândulas sudoríparas produzem duas substâncias que quando combinadas entram em combustão. | Open Subtitles | عندما تشعر بالتوتر أو تشعر بالتهديد فإن غددك العرقية تفرز نوعين مختلفين من المواد الكيميائية وعندما تتحد هاتان المادتان، فإنها تصبح قابلة للإشتعال |
Provoca uma reação muito forte, portanto, começamos a sentir a tensão da cena. | TED | يصاحب هذا شعورٌ حاد ولذا نبدأ بالإحساس بالتوتر في المشهد. |
Infelizmente, esta também é a primeira parte do cérebro que se desliga quando ficamos sob tensão, o que não ajuda muito. | TED | لسوء الحظ، هذا هو أيضاً الجزء الأول من أدمغتنا الذي يفصلُ عندما نشعرُ بالتوتر والإجهاد، وهذا لا يفيدنا. |
Estava a começar a ficar nervoso por não responderes às minhas chamadas. | Open Subtitles | كنت قد بدأت بالشعور بالتوتر عندما لم تكن ترد على اتصالاتي |
Não consigo evitar ficar tensa, quando penso que serão usados na batalha. | Open Subtitles | أشعر بالتوتر حينما أفكر بأنها ستستخدم في المعركة |
Só quero dizer que estávamos muito nervosos por causa desta noite porque pensávamos que não gostavam de nós. | Open Subtitles | علي أن أقول ذلك فحسب نحنُ نشعر بالتوتر للغاية حيال الليلة لأننا ظننا بأنكما لاتحبونا |
Sei que devem estar nervosos por irem viver com um tutor. | Open Subtitles | أعلم أنكم تشعرون بالتوتر حيال العيش مع وصي. |
Diz-se que tens bons contactos na cidade e fazes uma data dos meus amigos, ficarem nervosos. | Open Subtitles | -الإشاعات هنا تقول بأن لديك إتصالات كبيرة في المدينة -وانت تصيب الكثير من أصدقائي بالتوتر |
- Todos estão nervosos durante o poligrafo. | Open Subtitles | -الجميع يصابوا بالتوتر أثناء إجراء الإختبار |
Ficámos nervosos porque vimos o urso a surgir noutro ponto, a olhar para nós, não tinha nem 50 metros, depois desapareceu outra vez. | Open Subtitles | و شعرنا بالتوتر قليلًا لأننا رأينا الدبّ يصعد لاحقاً و يراقبنا و لم يكن بعيدًا فربّما يبعد 50 مترًا عننا ثم اختفى مجدداً |
Bem, quando fico um pouco stressado ou quando a ansiedade dispara... fecho os olhos e imagino o meu beco... e a minha maravilhosa mulher, Karen, e os nossos dois filhos, Patrick e Mikey. | Open Subtitles | وحين أصاب بالتوتر قليلا أو ترتفع حدة القلق لدي أغمض عيني وأتخيل الشارع المسدود حيث أسكن وزوجتي الرائعة "كارن"، وابنينا "باتريك" و"مايكي" |
- Não estou stressado. | Open Subtitles | أنا لا أشعر بالتوتر |
Quando os níveis de cortisol aumentam, os sinais elétricos no hipocampo — a parte do cérebro ligada à aprendizagem, às memórias e ao controle de tensão — deterioram-se. | TED | ومع تزايد نسب الكورتيزول تنحسر الإشارات الكهربائية في الحصين، وهو الجزء المرتبط بالتعلم والذكريات والتحكم بالتوتر. |
Mas enquanto falava, sentia que uma espécie de redenção, cheia de tensão mas de possibilidade, estava a criar raízes naquele caminho estreito. | TED | لكن بينما كان يتحدث، كان هناك خلاص يبدو للعيان، زاخر بالتوتر لكنه ممكن، كامن في ذلك الطريق العسير. |
Nenhum trabalho pesado provocaria mais stress e tensão que aquilo, tentar ficar pedrado. | Open Subtitles | حتى عامل البناء لا يشعر بالتوتر والإرهاق الذي أُصبنا به .. نحاول البقاء منتشين دائماً |
Mais tarde, sentir-se nervoso provoca o desejo de fumar um cigarro ou comer qualquer coisa doce. | TED | ولاحقاً، تدفعنا مسببات الشعور بالتوتر لتدخين سيجارة أو تناول شيئاً حلو المذاق. |
Assusto-me a mim mesmo. Estou a fazê-lo agora. Podem ver-me. Estou a ficar nervoso. Não sei o que dizer. Não sei o que estou a fazer. | TED | أنا أقوم بذلك الآن. أنتم تنظرون إلي. أنا أشعر بالتوتر. لا أعرف ماذا أقول. لا أعرف ماذا افعل. لا أريد أن أذهب إلى هناك. |
Porque é que alguém se iria sentir tensa sobre um homem da Policia Divina? | Open Subtitles | لمَ سيشعر أيّ أحد بالتوتر بشأن الرجال في الشرطة المقدّسة؟ |
Tens a zona lombar muito tensa. | Open Subtitles | يبدو أنك تشعر بالتوتر في مؤخرة ظهرك. |