Na verdade conseguem ter êxito em obter melhores acordos do que outros que não obtém acordo nenhum | TED | وفي الحقيقة نجحوا في السابق بالحصول على اتفاقات افضل لان معظمهم حصل على اتفاق اولي |
Permitiu-nos obter um mandato de busca à sua casa. | Open Subtitles | هذا سمح لنا بالحصول على مذكرة تفتيش لمنزلك |
Pessoas que estejam neuroticamente determinadas a ter um filho. | Open Subtitles | أشخاص لم ينفكوا عن التفكير بالحصول على طفل |
O diretor nem sequer lhe deixará ter uma visita conjugal. | Open Subtitles | لَن يسمَحَ لهُ الآمِر حتى بالحصول على زيارَة زوجيَة |
Se não estiveres cá na noite de Natal, é melhor pensares em arranjar emprego no raio que te parta. | Open Subtitles | إذا لم تحضري هنا ليلة عيد الميلاد يجب أن تفكري بالحصول على عمل في والي واك شاك |
Acho que vou gostar de ter a forma humana. | Open Subtitles | أعتقد أني سأستمتع بالحصول على هذا الشكل البشري |
Mas posso ajudar alguém a conseguir o que merece. | Open Subtitles | لكنني أستطيع مساعدة أحدهم بالحصول على ما تستحقه |
Mas é meu. A mãe deixa-a ficar com tudo o que é meu. | Open Subtitles | ولكنها لى أنت دائما تسمحين لها بالحصول على أشيائى |
Então pensei em obter uma amostra do café que o Presidente bebia naquela manhã e mandei analisá-la. | Open Subtitles | لذا فكّرتُ بالحصول على عيّنة قهوة من التي كان يشربها الرئيس ذلك الصباح و أفحصها. |
Já não teremos problemas em obter o mandado de busca. | Open Subtitles | لن نحظى بأي مشكلة بالحصول .على مذكرة التفتيش الأن |
Os meus alunos disseram que eu deveria pensar seriamente em obter alguma proteção. | TED | وقال طلابي انني يجب بجدية حقا ان افكر بالحصول على بعض الحماية. |
(Risos) Rendimentos de fissão durante o desenvolvimento: estavam com esperança de obter bombas limpas. | TED | والإنشطار النووي ينتج أثناء التطوير: كانوا يأملون بالحصول على قنبلة نقية. |
A certeza de obter sempre o melhor resultado de pesquisa, imparcial. | TED | متأكد دائمًأ بالحصول على الأفضل، نتائج بحث موضوعية. |
Mais adiante, começam a ter pré-álgebra e álgebra inicial. | TED | الى الاسفل، تبدأ بالحصول على ما قبل الجبر وبدايات الجبر |
Pusemos lá mecânica de jogos onde se recebem esses emblemas, vamos começar a ter quadros-de-honra. | TED | نعم، لقد وضعنا آلية لعبة هناك وأنت تحصل على هذه الشارات ونبدأ بالحصول على قائد في كل منطقة، وتحصل على النقاط |
Para começar a ter um vislumbre da resposta a esta pergunta, vamos voltar ao Chile. | TED | الآن للبدء بالحصول على تلميح للإجابة على هذا السؤال، دعونا نعود لتشيلي. |
Aqui a tua amiga quer ter uma família e ofereceste ajuda, mas não pensaste na família que já tens. | Open Subtitles | صديقتك ها ترغب بالحصول على عائلة و أنت تقدّمت لمساعدتها . لكنك لم تفكر بالعائلة التي تمتلكها |
Eu sei os segredos de seus reis, mas nada se iguala a ter uma forma. | Open Subtitles | أعرفأسرارملوككِ،ولكن لاشئ .. يُقارن بالحصول على هيئة ثانية |
Não, é do meu irmão. Estou a ajudar a arranjar emprego. | Open Subtitles | ،لا، إنها لشقيقي أحاول أن أساعده بالحصول على عمل هنا |
Temos de recorrer ao ferro se queremos arranjar energia. | TED | وستتجه نحو الحديد إذا كنت ترغب بالحصول على الطاقة. |
Por isso, gosto sempre de dizer que, quem estiver na substituição de partes dos seres humanos gostaria de ter colagénio. | TED | لذلك أحبّ أن أقول دائماً أنّ أيّ شخص يهتم باستبدال الأعضاء البشرية سيرغب بالحصول على الكولاجين. |
Esperam conseguir uma foto de uma estrela de rock morta. | Open Subtitles | يأملون بالحصول على صورة لنجم روك ميت بجرعة زائدة |
Agora, se eu te deixar ficar com ele, não seria justo seria? | Open Subtitles | إن سمحت لك بالحصول على هذا فلن يكون عادلاً صحيح؟ |
Algumas daquelas mulheres abriram pequenos negócios, pagaram os seus empréstimos, e permitiram que outras mães com filhos, tivessem as mesmas oportunidades que elas. | TED | اتجهت بعض هؤلاء النساء لفتح مشاريع صغيرة، وسددن قروضهن وسمحن للأمهات الأخريات وأطفالهن بالحصول على نفس الفرصة التي حصلوا عليها. |