ويكيبيديا

    "بالدراسة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estudar
        
    • estudo
        
    • estudiosa
        
    Ele falhou no exame porque o treinador não o deixou estudar. Open Subtitles لقد رسب في الإمتحان لأن المدرب لم يسمح له بالدراسة
    toda a noite com o Greg quando devia estar a estudar. Open Subtitles من تبقى طوال الليل مع جريج مؤكد عدم اهتمامها بالدراسة
    - Se continuar a estudar, só posso trabalhar a meio tempo. Open Subtitles لإني إن بقيت بالدراسة لا أستطيع سوى العمل لدوام واحد
    - George, este é o Cameron... amigo de estudo da Brandy. Open Subtitles من انت ؟ جورج , هذا كاميرون زميل براندي بالدراسة
    Deixem-me começar pelo estudo que me fez repensar toda a minha abordagem ao "stress". TED دعوني أبدأ بالدراسة التي جعلتني أعيد التفكير في مقاربتي بالكامل اتجاه الضغط.
    - Ela é muito estudiosa, nada mais. Open Subtitles إنها مولعة بالدراسة وحسب هذا كل مافي الأمر
    Eu queria estudar em Moscovo, mas eles mandaram-me para este sitio horrivel. Open Subtitles كنت أرغب بالدراسة في موسكو، لكنهم أرسلوني إلى هذا المكان الرهيب
    Mas há guerra, e o meu seminário tão-pouco era demasiado bom, de modo que o meu pai me disse para estudar no Irão ou em Najaf. Open Subtitles وكليتي لم تكن جيدة لذا فقد أخبرني أبي بالدراسة في إيران أو في النجف
    Estiveste a noite toda a estudar. Open Subtitles يا صاح، لقد كنت تجهد مؤخرتك بالدراسة طوال الليل
    Eu a querer estudar e ele numa choradeira... Open Subtitles أهو مصر على المحاولة بالدراسة هنا بجد ؟ وهو يبكي ويبكي.. أنا لن أستطيع الحصول على أيّ شئ بالفعل
    Moramos lá, comemos lá, mas nunca ninguém nos acusou de estudar lá. Open Subtitles نخن نعيش هنا و نأكل هناك، و لكن لم يتهمنا أحد أبدا بالدراسة
    Estava a pensar estudar, tirar um mestrado em Assistência Social. Open Subtitles لقد كنتُ أفكر بالدراسة دراسة الماجستير في تخصص الخدمة الأجتماعية
    Se um miúdo precisa de uma ajuda para estudar, hele arranja maneira de ter uma. Open Subtitles أذا كان الشخص بحاجه لمساعدة بالدراسة سيجد طريقة ليحصل عليها
    Continue a estudar e não pare até encontrar as respostas que procura. Open Subtitles استمري بالدراسة و لا تتوقفي حتى تجدي كل الأجوبة التي تبحثين عنها
    Isso parece divertido, mas prometi à Penny que ia até lá ajudá-la a estudar. Open Subtitles يبدو هذا ممتعاً، لكني وعدت بيني أني سأمر عليها و أساعدها بالدراسة.
    Antes de começar a estudar, pensava que a história, a arte e essas coisas eram só para a família e não para nós. Open Subtitles قبل أن أبدأ بالدراسة, ظننت أن التاريخ, والفن وهذه الأمور كانت مخصصة للعائلة فقط, وليس لنا
    Agora, foi exactamente isso que disseram aos participantes de um estudo conduzido na Universidade de Harvard. TED هذا هو بالضبط ما قيل للمشاركين بالدراسة التي أجريت بجامعة هارفارد.
    As ligações no teu cérebro ficam mais fortes e crescem com estudo e prática. TED حيث تزداد الروابط العصبية قوةً ونماءً بالدراسة والتمرين.
    A tua equipa de investigação encontrou um vírus pré-histórico preservado no "permafrost" e isolou-o para estudo. TED وجد فريق البحث فيروساً يعود لعصور ما قبل التاريخ، محفوظ في تربة متجمدة وقاموا بعزله لأغراض تتعلق بالدراسة والبحث.
    Estamos a fazer um estudo sobre o fauvismo, para o museu britânico de arte moderna. Open Subtitles لقد كنا نقوم بالدراسة عن الفوفسمو لصالح المتحف البريطانى للفن الحديث
    E desde então... levo uma vida de crente e de estudo. Open Subtitles ومُنذ ذلك، قضيت حياتى بالدراسة و الصلاه.
    Éramos uma família muito estudiosa. Open Subtitles إننا نحظى بعائلة مولعة للغاية بالدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد