ويكيبيديا

    "بالدوران" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a girar
        
    • tonto
        
    • andar
        
    • volta
        
    • rodar
        
    • gira
        
    • rotação
        
    • tonta
        
    Afinal... até uma supernova continua a girar na sua órbita. Open Subtitles ولكن في النهاية حتى السوبرنوفا يستمر بالدوران في مداره
    Quase dá pra ficar tonto, não é? Open Subtitles غالبنا ما يشعرك هذا بالدوران أليس كذالك؟
    Como não estavam, o contraste continuou a andar. Open Subtitles خلالَ بضع ساعات، لكنّهما ليستا كذلك لذا فقد استمرّت بالدوران إلى أن امتصّها
    As pessoas repararam que a Terra estava em baixo e o céu por cima. Tanto o Sol como a Lua pareciam girar à volta dela. TED أولاً، لاحظ البشر أن الأرض في الأسفل، والسماء في الأعلى، وأن كلا الشمس والقمر يقوم بالدوران حولهما.
    Começou tudo a rodar, e depois ali parado, a olhar para o meu corpo. Open Subtitles و بعدها بدأ كل شيء بالدوران و وجدتُ نفسي واقفاً هناك فحسب أنظر إلى جثتي
    Voltaste para descobrir que o mundo gira sem ti. Open Subtitles اعرفه جيدا أن ترجعي وتكتشفي أن العالم استمر بالدوران بدونك
    A chave de alinhamento está no seu lugar, com a rotação, Open Subtitles مفتــاح التراص في مكــانه كمــا هو واضح قـــم بالدوران
    Quando cheguei ao Banho Romano, sentia-me tonta. Open Subtitles عندما دخلت الى حمامات الرومانية رأسي بدأ بالدوران
    Imaginem um moinho que produz a brisa de que necessita para continuar a girar. TED تخيل طاحونة هواء تنتج النسيم الذي تحتاجه للاستمرار بالدوران.
    Quando o ponho a girar e estico, ele começa a girar. TED وعندما أغزله وأبدأ بالسحب يبدأ بالدوران.
    O chulismo existe desde que o Mundo aprendeu a girar. Open Subtitles القوادة موجودة منذ ان بدأت الارض بالدوران
    Também me estaria a rir se não estivesse tão tonto. Open Subtitles كنتُ لأضحكَ أيضاً لو لم أكن أشعر بالدوران.
    - Começo-me a sentir tonto... - Deviam ter me escutado. Open Subtitles ـ لقد بدأت بالشعور بالدوران ـ كان عليكم أن تستمعوا لي
    - Se eu não comer ninguém agora, fico tonto. Open Subtitles - إذا لم آكل أحد ما فسأشعر بالدوران
    Vou a andar ao lado de alguém, depois começo a rolar e eles ficam: "O quê?" Open Subtitles وبعد ذللك سابدا بالدوران وساكون مثل، ماذا؟
    Meu, acabámos de andar à volta do estádio. Open Subtitles يا صديقي .. لقد قمنا لتونا بالدوران حول الصالة بأكملها
    Posso ter desenvolvido uma relação um pouco especial com este cão, mas não há hipóteses de andar à volta da pista com este animal. Open Subtitles ولكن مستحيل أن أقوم بالدوران حول الحلبة مع ذلك الحيوان
    Navegaram à nossa volta por um bocado, riram-se e depois partiram em direcção a Nordeste. Open Subtitles لقد قاموا بالدوران حولنا عدة مرات لقد كانوا يسخرون منا ثم سرعان ما ابحروا صوب الشمال الشرقى
    Damos-lhe uma volta e ganhamos umas corridas. Open Subtitles تقوم بالدوران و تدخل نفسك بالأقحام سنفوز ببعض السباقات , هذا كل ما ستفعله
    Dê a volta e use a pista 24 da esquerda. Open Subtitles فنحن ننصحك بالدوران واستخدام المدرج 24 يساراً
    As rodas da Justiça vão continuar a rodar pelo menos por um fim-de-semana. Open Subtitles ستستمر عجلة العدالة بالدوران لعطلة أسبوعية واحدة على الأقل
    Há 3 anos, tropecei na tomada, mas os cachorros-quentes, eles continuaram a rodar. Open Subtitles قبل ثلاث سنوات تعثرت بالحبال الملفوفة لكن النقانق استمرت بالدوران
    Quando o disco gira, a comida é libertada em intervalos específicos. Open Subtitles عندا يبدأ القرص بالدوران,الغذاء يتحرر بأوقات جد دقيقة.
    Então somos capazes de obter uma imagem deles, fazermos uma rotação de 360 graus analisamos o rim nas suas características volumétricas, e então somos capazes de pegar nestas informações e fazer a digitalização na forma de uma impressão computorizada. TED ثم نقوم بتصوير تلك الكلى، بالدوران 360 درجة لتحليل الكلى بكامل خواصها القياسية والحجمية، ومن ثم نقوم بأخذ هذه المعلومات وندخلها في صورة محوسبة تصلح للطباعة.
    Oficial, ele bateu-me, e agora sinto-me tão tonta. Open Subtitles أيها الضابط, لقد كان يضربني والآن أشعر بالدوران,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد