Nada de fiado, nada de notas de dívida nem "pago-te na terça-feira." | Open Subtitles | لا تقبل بطاقات الائتمان, أو بالدين أو الدفع بعد عدة أيام |
E ainda assim, não é nada comparado com a dívida que ela deve a esta mulher. | Open Subtitles | ومع ذلك لا شيء مقارن بالدين الذي تستحقه منك هذه المرأة |
Podes ficar com o dinheiro. E pagar as tuas dívidas | Open Subtitles | تستطيع الحصول على المال ، وأنا سأهتم بالدين |
Fazemo-los entrar num inferno de dívidas e dúvidas. | Open Subtitles | و نلقيهم إلى حياه جحيم طويلة مليئة بالدين و الشك |
Passariam meses antes de eu pôr as mãos nele... e as pessoas não assassinam a crédito. | Open Subtitles | ستمر أشهر قبل أضع يدي على أموالها والناس لا ترتكب جرائم قتل بالدين |
O que eu queria que vocês pensassem, quando alguém fizer uma grande generalização sobre religião, é que talvez não exista essa coisa de religião, e que, portanto, o que eles dizem, pode não ser verdade. | TED | لذا ما أريدكم التفكير فيه في حال اراد شخص اجراء تعميم واسع عن الدين هو أنه ربما لا يوجد شيء ما يسمى بالدين وبالتالي ما يقولون لا يمكن أن يكون صحيحا. |
Está certo, eu tentei Destruir o teu clube com uma convicção, que só chamo de religiosa. | Open Subtitles | انت على حق ويل لقد كنت احاول تدمير ناديك بقناعه , استطيع ان اصيح بالدين |
Sabem, há uns choramingas por aí sobretudo sujeitos religiosos, que talvez se ofendam. | Open Subtitles | ويحمل مشاهد قد تسبب الكوابيس لأطفالكم هناكبعضالأطفالسيبكون.. النوع الملتزم بالدين قد يشعر بالإستياء |
Por outras palavras, o dinheiro foi criado fora da dívida. | Open Subtitles | ذلك المال إلى البنك الاحتياطي الفيدرالي, بكلمات أخرى المال أوجد بالدين. |
Podes não ter tido sucesso em reaver o dinheiro, mas asseguras-te um reconhecimento formal da dívida. | Open Subtitles | لربما لم تنجح بالحصول على المال نقدا ولكنك آمنت اعتراف رسميا بالدين |
Questiona-se se me sinto em dívida para consigo por me salvar a vida. | Open Subtitles | أنت تتساءل إذا كنتُ أشعر بالدين لك لإنقاذُك حياتي |
É difícil para mim reconhecer uma dívida, mas temos uma dívida para convosco. | Open Subtitles | أجد الإعتراف بالدين أمراً صعباً لكننا مدينان لكما |
Faça dez férias assim e nós perdoamos-lhe a dívida." | Open Subtitles | قومي بـ10 رحلات، وبعد ذلك لن نطالبك بالدين." |
O dinheiro é criado da dívida. E o que fazem as pessoas quando têm dívidas? | Open Subtitles | فكر بالامر ,يتم إختلاق المال بالدين |
Ele tinha dívidas. | Open Subtitles | لقد كان واقعاً بالدين |
Kelly está com dívidas até aos olhos. | Open Subtitles | -كيلي) واقع بالدين حتى مُقلتي عينيه) . |
Se quer erva a crédito, tem de deixar garantia. | Open Subtitles | تريدين أخذ الماريجوانا بالدين. عليك ترك شيئّ ما كـضمان. |
Compradas com cartões de crédito em nome do seu marido. | Open Subtitles | المشتريات جعلت بالدين بطاقات في اسم زوجك. |
Compra-o a crédito, pagas-nos depois. | Open Subtitles | تَأْخذُه بالدين. إدفعْنا لاحقاً. |
Os nossos estudos mostram que, ao longo dos últimos 15-20 anos, a hostilidade e a violência, associadas à religião, têm aumentado em todo o mundo. | TED | تظهر دراساتنا الآن أنه عبر السنوات 15 أو 20 الأخيرة، الأعمال العدائية والجرائم المرتبطة بالدين ازدادت حول العالم أجمع. |
Mas tenho-me interessado cada vez mais pela religião. | TED | و لكني اصبحت مهتما بالدين على نحو متزايد |
A perda de fé religiosa é um lento e frágil processo. | Open Subtitles | أن فقدان الأيمان بالدين عملية بطيئة وضعيفة |
"O congresso não deverá fazer leis, respeitantes e estabelecimentos, religiosos ou proibir a liberdade do seu exercício, ou privar a liberdade de expressão". | Open Subtitles | لا يصدر الكونجرس أي قانون له علاقة بالدين أو يمنع الممارسة الحرة للمشاعر الدينية أو الانتقاص من حرية التعبير |