porque, de momento, há muitos extremos, no que toca à inteligência artificial. | TED | لأنه حالياً، هناك الكثير من التطرف عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي. |
O que fazemos com a inteligência artificial é encontrar os objetos em todas as imagens de satélite. | TED | ماذا نفعل بالذكاء الاصطناعي هو للعثور على الأشياء في جميع صور الأقمار الصناعية. |
Chamo-lhe “cognificar” — cognificação — também conhecida por inteligência artificial, ou IA. | TED | أسميه الإدراك الاصطناعي كما يعرف بالذكاء الاصطناعي. |
Para esse fim, confio tanto numa inteligência artificial, — ou mesmo mais — do que num ser humano que é bem formado. | TED | إلى هنا، أنا أثق بالذكاء الاصطناعي بما يساوي، إن لم يزِد، إنساناً جيد التدريب. |
Ele também é alarmista de inteligência artificial. | Open Subtitles | وأحد المرتابين عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي |
Como olhei para isto numa perspetiva de engenharia percebi rapidamente que aquilo de que precisava para arquitetar era de uma inteligência artificial, esperta, colaborativa e socialmente inteligente. | TED | حالياًً عندما أتمعن في هذه الفكرة من منظور هندسي، فإنني أرى بشكل واضح أن ما أخطط له هو حل ذكي، متعاون، يتمتع بالذكاء الاصطناعي والاجتماعي. |
E não é só nas fábricas. Os camionistas, os condutores, os empregos em televendas, no apoio ao cliente, os hematologistas e os radiologistas, nos próximos 15 anos, vão ser progressivamente substituídos pela inteligência artificial. | TED | ولا يقتصر الأمر على المصانع، ولكن أيضاً سائقي الشاحنات والسائقين وحتى وظائف المبيعات وخدمة العملاء وأطباء أمراض الدم وكذلك أطباء الأشعة على مدى ال 15 سنة القادمة سيتم استبدالهم تدريجياً بالذكاء الاصطناعي. |