Mas no fim, permaneceu principalmente um aluno, guiado pelo simples desejo de descobrir e entender. | Open Subtitles | ورغم ذلك فى النهاية , بقى أول وأشهر طالباً موجه بالرغبات البسيطة للإدراك والفهم |
A mulher cujos olhos verdes são piscinas límpidas de desejo. | Open Subtitles | الفتاة التي عينتاها الخضراوات بركة مليئة بالرغبات |
Não há nada espontâneo, nada natural no desejo humano. | Open Subtitles | ما من شيء عفوي أو طبيعي فيما يتعلق بالرغبات الإنسانية |
Ele é assaltado pelo rei demônio que é ao mesmo tempo, morte e desejo... muito Freudiano pois de certo modo o desejo é morte, morte é desejo e de fato o rei Demônio lhe oferece suas três filhas | Open Subtitles | لقد كان ملك الشياطين هو نفسه ملك الهلاك أغواه بالرغبات الجنسية ليقوده للهلاك و قدم له بناته الثلاث |
Não me conte sonhos cheios de desejo | Open Subtitles | لا تخبرني عن الأمنيات " امتلأت بالرغبات " |
Conhecer humanos, sentir desejo... | Open Subtitles | مقابلة الناس، والشعور بالرغبات |
Estou cheio de desejo incontrolável. | Open Subtitles | أشعر بأني مملوء بالرغبات المتهورة |