ويكيبيديا

    "بالرغم مما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Apesar do que
        
    Apesar do que o Vice-Presidente disse, a UAT salvou muitas vidas. Open Subtitles بالرغم مما قاله نائب الرئيس فقد أنقذت الوحدة حياة الكثيرين
    Tem uns filhos ótimos, Virginia, Apesar do que a professora diz. Open Subtitles لديكِ أجمل الأطفال يا فرجينيا. بالرغم مما تقوله تلك المعلمة.
    Apesar do que possa pensar, não tenho nada contra vocês. Open Subtitles بالرغم مما قد تظنينه.. فليس عندي شيء ضدكنّ جميعاً.
    Vou começar por dizer que os seres humanos não descendem dos macacos, Apesar do que vocês possam ter ouvido. TED علىّ أن أبدأ بذكر أن البشر لم يتطوروا عن القردة بالرغم مما قد سمعته من قبل.
    Não tive nada a ver com isso, Apesar do que possas estar a pensar. Open Subtitles لم يكن لديّ شيء لأفعله، بالرغم مما تعتقده
    Apesar do que queres fazê-lo crer, sei que não queres vê-lo morrer. Open Subtitles بالرغم مما تريد أن يصدقه أعرف أنك لا تريد أن تراه يموت
    Apesar do que possas pensar, sempre abominei a violência. Open Subtitles حسناً .. بالرغم مما تعتقده كنت دائماً أمقت العنف
    Apesar do que possam ou não ter ouvido de um certo cidadão escocês... Open Subtitles بالرغم مما قد تكون سمعته او لم تسمعه من شخص اسكتلندي معين
    Apesar do que o pirata diz no vídeo, não creio que o Grey Ruin é responsável. Open Subtitles بالرغم مما قاله القرصان في شريط الفيديو لا أعتقد بأن الهلاك الرمادي مسؤولين
    Quase conseguimos, Apesar do que todos pensavam. Open Subtitles كدنا ننجح في تنفيذ الأمر بالرغم مما ظنه الجميع. ‏
    Você é brilhante Apesar do que dizem por aí. Open Subtitles أنت حقا لامع بالرغم مما يقوله الناس
    As mulheres não têm a mesma necessidade de sexo Apesar do que vem na Cosmopolitan. Open Subtitles النساء ليس لهن نفس دوافع الجنس بالرغم مما يتجلى...
    E por isso casei contigo, Apesar do que dizia a minha Mãe. Open Subtitles و لهذا تزوّجتك بالرغم مما قالته أمى
    Apesar do que possas ver no bar. Open Subtitles بالرغم مما يمكن ان ترينه في الحانه
    Apesar do que queres que as pessoas acreditem, sei que és apenas humana. Open Subtitles بالرغم مما تريدين الناس أن تعتقد أعرف أنكِ مجرد بشر ،
    Apesar do que todos possam pensar, ele não é só um ladrão. Open Subtitles -سوف أكون . لإنه بالرغم مما يفكر به أي أحد، إنه ليس لصاً فحسب.
    O Ken virá de certeza, Apesar do que aconteceu com as flores, continua interessado. Open Subtitles كين" قادم بالتأكيد بالرغم مما حدث مع زهوره فهو ثابت على موقفه
    Apesar do que acreditas, a missão não era essa, a não ser que não pudéssemos extrair a cientista. Open Subtitles بالرغم مما قد تعتقده فالمهمة لم تكن خداع ما لم نستطع أن نخرج العالمة لقد خرجت "إيميلي" عن النص
    Apesar do que ele fez, lamento a sua perda. Open Subtitles بالرغم مما فعله آسف حقا لخسارتكِ
    Apesar do que a mulher da companhia de seguro diz, Open Subtitles بالرغم مما تقوله السيدة من شركة التأمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد