ويكيبيديا

    "بالرّغم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • apesar
        
    Na verdade, nós aplicamos muitas técnicas do design de foguetes para tornar o carro mais leve, apesar de ter um enorme conjunto de baterias. TED في الحقيقة، طبّقنا كثيرًا من تقنيات تصميم الصواريخ لجعل السيّارة خفيفة بالرّغم من احتوائها على بطّارية كبيرة.
    apesar de terem boas intenções de tratar igualmente todas as vizinhanças, as comunidades não se sentiram incluídas no processo nem desenvolveram sentido de posse por estes edifícios. TED بالرّغم من نيتهم الحسنة في معاملة جميع الجيران بتساوٍ، لم تشعر المجتمعات أنها معنيّة أو لم تشعر بامتلاك هذه الأبنية.
    Fui escritor, diplomata inventor e estadista apesar de só ter ido à escola dois anos. Open Subtitles كنت كاتبًا , دبلوماسيّ مخترع و سياسيّ بالرّغم من أنّي أذهب إلى المدرسة منذ سنتين
    Acredito que, apesar de Espada Quebrada e Neve nunca terem conhecido Céu, eles entenderam de imediato por que ele havia concordado com o plano. Open Subtitles و بالرّغم من أنّ السيف المكسور و الثلج الطّائر لم يقابلا سّماء أبدًا الا انهم فهموا في الحال
    apesar de ter concordado em ajudar Neve, não seria honroso atacar Espada Quebrada. Open Subtitles بالرّغم من أننيّ وافقت على مساعدتها فأن المهاجمة من الخلف أمر مُخزى
    apesar de viverem ao pé de mim agora, quero que saibam que eu tipo vida prória . Open Subtitles بالرّغم من أنكم يا رجال تعيشون قربي الآن, لدى حياتي الخاصة.
    A minha irmã e eu amavamo-nos, apesar de sabermos tudo. Open Subtitles أنا وأختي أحببنا بعضنا البعض بالرّغم من أننا عرفنا كل شيئ
    apesar de eu ser pior que um animal, será que não tenho o direito de viver? Open Subtitles بالرّغم من أننيّ أسوأ من حتّى حيوان أليس لدي حق للعيش؟
    Todas as aberrações que não controlamos são uma ameaça, Ashley, apesar da propaganda da tua mãe. Open Subtitles كل طفرة لا نستطيع السيطرة عليها هي تهديد بالخطر يا آشلي بالرّغم من منظمة والدتك
    apesar de serem conquistadores, governadores, soberanos, fizeram avançar a civilização durante séculos. Open Subtitles بالرّغم من أنهم كانوا القادة و السادة و المنتصرين لقد سبقوا الحضارة بقرون
    apesar do meu amor por xadrez, lasers e desinfectante, tenho de recusar. Open Subtitles بالرّغم من حبّي الشّديد للشطرنج والليزر و المعقّمات المضغوطة سأستنكِف.
    apesar do que acha, o meu universo não está em guerra com o seu. Open Subtitles بالرّغم من ظنونك، عالمي ليس في حرب مع عالمكم
    apesar de não estar aqui devido à sua limitada selecção de cervejas mexicanas. Open Subtitles بالرّغم من أختيارك الجيّد للبيرة المكسيكية ليست هي التي أحضرتني هُنا
    Mas só resvala uma vez, apesar das 22 facadas. Open Subtitles لكنّها انزلقت مرّة واحدة، بالرّغم من أنّه طعنها 22 مرّة
    Mas, apesar destes enormes benefícios, a quimioterapia tem um grande inconveniente: afeta outras células saudáveis no corpo que têm de se renovar rapidamente. TED بالرّغم من فوائده العظيمة، العلاج الكيميائي له عيب كبير واحد، فهو يأثر على خلايا أخرى سليمة في الجسم، التي يجب أن تتجدد بسرعة بشكل طبيعي
    E o esquilo pensou que não era a melhor altura na sua atarefada vida de esquilo, para andar a beijar coelhinhos apesar deste coelhinho ser amoroso. Open Subtitles وأعتقدت السّنجابة أنه ليس بالوقت المناسب في حياة سنجابها المزدحمة أن تقبّل أيّ أرانب بالرّغم من أنّ هذا الأرنب أنيق وعذب جدًّا
    apesar de vários avanços deles. Open Subtitles بالرّغم من التّلميحات العديدة.
    apesar das raízes destas Figueiras-estranguladoras serem muito diferentes das primeiras que evoluiram, é um óptimo lugar para ver como as raízes possibilitaram às plantas invadir a terra. Open Subtitles بالرّغم من أنّ جذور التّين الخانق هذه مختلفة جدًّا منذ تلك التي تّطوّرت، انه مكان رائع للكشف عن الكيفية التي سمحت بها جذور النباتات لغزو اليابسة.
    Ela escolheu viver, apesar da dor. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.قرّرت أن تحيا، بالرّغم من الألم
    Mas se ela pensar que o pó era veneno, apesar de ser mesmo açúcar, nesse caso as pessoas acham que ela tem muita culpa apesar do que o que aconteceu no mundo real ter sido a mesma coisa. TED بينما إذا اعتقدت أنّ المسحوق كان سمّ، بالرّغم من أنه فعلاً سكّر، الآن النّاس يقولون أنها تستحقّ الكثير من اللّوم، بالرّغم من أنّ ما حدث في العالم الحقيقيّ كان نفس الشيء بالضّبط .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد