ويكيبيديا

    "بالشارع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • rua
        
    • ruas
        
    • Street
        
    Não se importam que me deite na rua e morra? Open Subtitles حسناً ، هل لديكم مانع لو استلقيت بالشارع ومتّ؟
    Os bancos estão abertos, os velhos andam impunemente pela rua. Open Subtitles البنوك مفتوحة ، رجال مسنون يمشون بالشارع مع رفيقات
    Hoje estavas na rua principal, quando aqueles homens chegaram à cidade? Open Subtitles ألم تكن بالشارع الرئيسي اليوم حين دخل البلدة أولئك الرجال؟
    Não há envolvimentos nas ruas, nem vigias policiais, nem riscos. Open Subtitles لا إرتباطات بالشارع لا يجذب إنتباه الشرطة، لا مخاطرة
    O recolher obrigatório está em vigor, é proibida a circulação nas ruas. Open Subtitles منع التجوال سارى.. سيتم إيقاع عُقوبات صارمة على من يُوجد بالشارع
    Está a ir em sentido oeste na 6th Street. Open Subtitles إنهم ينعطفون غرباً بالشارع السادس يتوقفون عند المستشفى
    7a Avenida com a rua 28. Acabaram de matar um preto. Open Subtitles من الحى السابع بالشارع الثامن والعشرين لقد قتلوا زنجيا الآن
    Fazias o mesmo. Se visses aqueles miúdos na rua, fazias o mesmo. Open Subtitles كنت لتفعل المثل، لو أنك رأيت أولئك الأطفال بالشارع لفعلت المثل.
    Eu vi-o esta manhã na rua, e depois na televisão. Open Subtitles لقد رأيتكَ هذا الصباح بالشارع و بعدها على التلفاز
    Pára o cortejo, - antes que chegue à rua. Open Subtitles يتعين عليك إيقاف الموكب قبل أن يغدو بالشارع
    Arranja um pneu e um pau e corre na rua com ele. Open Subtitles أحضري إطار , و بعدها أحضري عصا و اركضي بالشارع بها.
    Foi ferido com gravidade, apunhalado na rua por um preto nojento. Open Subtitles لديه جراح بالغة ، طعن من قبل زنجي قذر بالشارع
    É a melhor opção para os apanhar. Há pouca gente na rua. Open Subtitles هذه أفضل فرصة للقضاء عليه هناك عدد قليل من الأشخاص بالشارع
    Por isso trouxe de volta o coelho, a libelinha, para ficarem naquela rua. TED لذا أحضرت الأرنب واليعسوب ليظلوا بالشارع
    Essa foi a surpresa de atravessar o rio, andar na estrada à volta dele, de descer uma rua e encontrá-lo. TED كان ذلك هو المفاجئ في عبور النهر مروراً بالشارع العام حوله ثم السير في الشارع لتجده
    Numa vista alternativa desta bolsa de pessoas locais, muito flexíveis, há uma empresa de análise de mercado. Formaram umas 25 pessoas em como fazer entrevistas de rua. TED وفي نظرة مختلفة لهذه المجموعة المحلية، أو الأشخاص المرنين، هناك شركة أبحاث السوق قامت بتكوين 25 من السكان المحليين في كيفية إجراء مقابلات بالشارع.
    Mas agora imaginem que esta lâmpada LED é um candeeiro da rua, e há nevoeiro. TED لكن تخيل الان ان مصباح الليد هو مصباح بالشارع وهناك ضباب
    A fazê-las estavam dois artistas de rua rodeados por uma multidão. TED كان يصنعها مؤديان بالشارع يحيط بهما جمهور.
    Minimizam-se os corpos na ruas, libertamos espaço e abatemo-lo. Open Subtitles قلّل من التواجد بالشارع اخلِ مساحة، اقضِ عليه
    E mudar-se para um sítio onde a vida tem sentido e se pode andar pelas ruas sem medo. Open Subtitles لقد بنينا مكان , حيث كل شيء فيه يتبع المنطق حيث يمكنك أن تمشي بالشارع بلا خوف
    Uma igreja está a arder, há pessoas nas ruas com sabres e catanas... Open Subtitles الكنيسة تشتعل والناس تتظاهر بالشارع ومعهم سكاكين وسيوف
    Depois, seguirá de helicóptero para o heliporto da 93rd Street. Open Subtitles ومن ثم سيُنقل بالمروحية إلى مهبط المروحيات بالشارع الـ93

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد