Como advogado dele, e seu, não posso dizer nada. | Open Subtitles | بصفتي محاميه، ومحاميك، بالطبع لا أستطيع التعليق. |
É claro que não posso dizer que a minha dor é pior que a dos outros. | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع أن أقول أن ألمي أسوأ من ألم الآخرين |
não posso dar muitos detalhes, é claro, mas posso contar-te o que é essencial. | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع إخبارك بتفاصيل كثيرة لكني أستطيع أن أخبرك ما يكفي لتفهمي الجوهر |
Claro que não. Fiz o pior filme de todos os tempos. | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع لقد أخرجت أسوأ الأفلام على مر العصور |
É uma constatação perspicaz. Não, Claro que não consigo. | Open Subtitles | إنها بصيرة نافذة كلاّ , بالطبع لا أستطيع |
Claro que não sei lidar com uma parelha como tu. | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع أن أتعامل مع مجموعة من الخيول مثلك |
Mas, é claro, não posso comê-lo, devido ao meu recente... | Open Subtitles | ولكن بالطبع لا أستطيع تناولها ...بسبب إصابتي المؤخرة |
Claro que não posso contar isto a este tipo. | Open Subtitles | "بالطبع لا أستطيع إخباره بذلك" |
Estás pronta? Tens a certeza que eu não posso recusar? | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع الرفض |
Claro, que não sei cozinhar. | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع الطبخ |
Claro que não. | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع |
Claro que não. | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع. |