- Também não quer o meu. - É Claro que não, amigo. | Open Subtitles | ــ ولم يرد قلبي أيضاً ــ بالطبع لا يا صديقي |
Então não fizeste a limpeza de memória? - Claro que não. Deus, não. | Open Subtitles | اذا انت لم تفعل المسح بالطبع لا , يا الهى.لا |
Claro que não, meu senhor. É o único modo de quebrar a maldição. | Open Subtitles | بالطبع لا , يا مولاى أنها الطريقة الوحيدة لكسر اللعنة |
Claro que não senhora do chefe. Eu sou um homem de negócios, não um ladrão. | Open Subtitles | بالطبع لا يا أيتها الرئيسة، أنا رجل أعمال ولست لص |
Claro que não, querido. Lamento. | Open Subtitles | بالطبع لا , يا حبيبي يؤسفني ذلك بشدة |
Claro que não, Pooh-pá, porque nada é melhor do que o melhor! | Open Subtitles | حسناً بالطبع لا يا (بووه)ّ لأن لا شئ أفضل من ذلك |
Claro que não. Mas é. | Open Subtitles | بالطبع لا يا عزيزتي لكنها يتيمة |
É Claro que não, Gregory. | Open Subtitles | لا بالطبع لا يا جريجورى |
Não, Claro que não. | Open Subtitles | بالطبع لا يا لويس |
Claro que não. | Open Subtitles | بالطبع ,لا يا سيدى. |
Claro que não, querida. | Open Subtitles | بالطبع لا يا عزيزتي |
Claro que não, senhora. | Open Subtitles | بالطبع لا يا سنيورا |
Claro que não, Papá. | Open Subtitles | بالطبع لا , يا أبى |
Claro que não. | Open Subtitles | بالطبع لا يا سيدى |
Claro que não, pai. | Open Subtitles | بالطبع لا يا أبي |
Não, Claro que não, Joe. | Open Subtitles | لا بالطبع لا يا جو |
Claro que não, chefe. | Open Subtitles | بالطبع لا يا رئيسي |
Não, Claro que não, querido. | Open Subtitles | كلا , بالطبع لا يا عزيزي |
- Não, Claro que não, querida. | Open Subtitles | لا ، بالطبع لا يا عزيزتى |
Claro que não, querida. | Open Subtitles | بالطبع لا يا عزيزتي |