Bom, é claro que não. Você criou-a, deu-a à luz. | Open Subtitles | بالطبع لم تفعلي انت خلقتها,بعثتي الروح فيها |
- Mas não o matei. - É claro que não. | Open Subtitles | و لكنني لم أقتله - بالطبع لم تفعلي - |
claro que não. | Open Subtitles | بالطبع لم تفعلي |
- claro que não. | Open Subtitles | بالطبع لم تفعلي |
Se o matou. Mas claro que não matou. | Open Subtitles | و أنتِ بالطبع لم تفعلي هذا |
claro que não dirias, tens tacto! | Open Subtitles | بالطبع لم تفعلي لأنكِ لبقة |
- claro que não. | Open Subtitles | بالطبع لم تفعلي |
Não, é claro que não. | Open Subtitles | كلا,بالطبع لم تفعلي ذلك. |
Não, é claro que não. | Open Subtitles | لا , بالطبع لم تفعلي ذلك |
À Ali? claro que não. | Open Subtitles | (ألي) بالطبع لم تفعلي |