Acho que te salvaste da única forma que sabias. | Open Subtitles | أظنّ أنّك أنقذتِ نفسك بالطريقة الوحيدة التي تعرفين |
Por isso castigou-o da única forma que sabia. Tornando-o um prisioneiro. | Open Subtitles | لذا عاقبته بالطريقة الوحيدة التي تعرفينها عن طريق جعله سجينكِ. |
Não temos outra hipótese senão marchar contra a própria Roma... e acabar com esta guerra da única forma que ela podia acabar: | Open Subtitles | ليس لدينا إختيار سوى الهجوم على روما نفسها و ننهي هذه الحرب بالطريقة الوحيدة التي يمكن أن تنتهي بها |
Estou a pagar essa dívida da única maneira que posso, dando-lhe a oportunidade que ele merece. | Open Subtitles | أدفع هذا الدين بالطريقة الوحيدة التى أستطيع بأعطائه الفرصة التى يستحقها |
Eu fui colocado numa situação, e reagi da única maneira que sei. | Open Subtitles | لقد وضعت بموقف حيث تصرفت بالطريقة الوحيدة التي أعرفها |
E ontem à noite, aquela miúda sentou-se ao meu lado e chorou e tentou contar-me da única maneira que sabia. | Open Subtitles | وحاولت أن تخبرني بالطريقة الوحيدة التي عرفت بها كيف |
Deixa-me salvar o futuro da única forma que ele pode ser salvo. | Open Subtitles | دعني أنقذ المستقبل بالطريقة الوحيدة لإنقاذه |
Descobri da única forma possível, já que a minha mulher me mente. | Open Subtitles | واكتشفته بالطريقة الوحيدة التي أستطيعها بالنظر إلى حقيقة أن زوجتي لا تخبرني بالحقيقة |
Portou-se de uma forma horrível e ela está magoada e chateada e está a lutar da única forma que sabe. | Open Subtitles | و هي مجروحة و غاضبة و هي تحارب بالطريقة الوحيدة التي تعرفها |
Há poucas oportunidades para homens como eu, portanto tenho ganho a vida da única forma que conheço... com uma espada na mão. | Open Subtitles | هناك بعض الفرص للرجال أمثالي لذا كنت أكتسب عيشي بالطريقة الوحيدة التي اعرفها بسيف في يدي |
E como de costume, ele lidou com isso da única forma que conhecia. | Open Subtitles | وكالعادة تصرّف بالطريقة الوحيدة التي كان يعرفها |
E a Susan exprimiu a raiva da única forma que sabia. | Open Subtitles | و سوزان عبرت عن غضبها بالطريقة الوحيدة التي تعرفها |
E tenciono acabá-lo da única forma que consigo. | Open Subtitles | وأنوي أن أنهيها بالطريقة الوحيدة التي أستطيع القيام بها |
Nunca fui de cantorias, por isso, lidei com o assunto da única forma que conheço. | Open Subtitles | كنت فظيعًا دومًا في مواجهة الموسيقى فتعاملت معها بالطريقة الوحيدة التي أعرفها |
Tentei salvá-la da única forma que sabia. | Open Subtitles | لقد حاولتُ أن أنقذها بالطريقة الوحيدة التي أعرفها |
Eu fiz a entrevista da única maneira que fazia sentido para mim. | Open Subtitles | أجريت المقابلة بالطريقة الوحيدة التي بدت لي ممكنة. |
Estava a falar comigo da única maneira que ele conhecia. | Open Subtitles | كان يتحدث معي بالطريقة الوحيدة التي يعرفها |
Da única maneira que ele aceitava. | Open Subtitles | بالطريقة الوحيدة التى يقبل بها |
Vou-te parar da única maneira que consigo destruindo-te na corrida para Presidente da Direcção da Escola! | Open Subtitles | سأوقفكِ بالطريقة الوحيدة التي أجيدها ...بقتلكِ في إنتخابات الترشح لمجلس إدارة المدرسة |
Da única maneira que nos resta. | Open Subtitles | بالطريقة الوحيدة المُتاحة لنا ... |
A Gabrielle podia ver o que este gesto tinha custado ao Carlos, então ela respondeu da única maneira que sabia. | Open Subtitles | تفهمت (جابرييل) كم كلفت (هذه المبادرة (كارلوس لذا فقد ردت بالطريقة الوحيدة التي تعرفها |