ويكيبيديا

    "بالطريقة الوحيدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • única forma
        
    • única maneira
        
    Acho que te salvaste da única forma que sabias. Open Subtitles أظنّ أنّك أنقذتِ نفسك بالطريقة الوحيدة التي تعرفين
    Por isso castigou-o da única forma que sabia. Tornando-o um prisioneiro. Open Subtitles لذا عاقبته بالطريقة الوحيدة التي تعرفينها عن طريق جعله سجينكِ.
    Não temos outra hipótese senão marchar contra a própria Roma... e acabar com esta guerra da única forma que ela podia acabar: Open Subtitles ليس لدينا إختيار سوى الهجوم على روما نفسها و ننهي هذه الحرب بالطريقة الوحيدة التي يمكن أن تنتهي بها
    Estou a pagar essa dívida da única maneira que posso, dando-lhe a oportunidade que ele merece. Open Subtitles أدفع هذا الدين بالطريقة الوحيدة التى أستطيع بأعطائه الفرصة التى يستحقها
    Eu fui colocado numa situação, e reagi da única maneira que sei. Open Subtitles لقد وضعت بموقف حيث تصرفت بالطريقة الوحيدة التي أعرفها
    E ontem à noite, aquela miúda sentou-se ao meu lado e chorou e tentou contar-me da única maneira que sabia. Open Subtitles وحاولت أن تخبرني بالطريقة الوحيدة التي عرفت بها كيف
    Deixa-me salvar o futuro da única forma que ele pode ser salvo. Open Subtitles دعني أنقذ المستقبل بالطريقة الوحيدة لإنقاذه
    Descobri da única forma possível, já que a minha mulher me mente. Open Subtitles واكتشفته بالطريقة الوحيدة التي أستطيعها بالنظر إلى حقيقة أن زوجتي لا تخبرني بالحقيقة
    Portou-se de uma forma horrível e ela está magoada e chateada e está a lutar da única forma que sabe. Open Subtitles و هي مجروحة و غاضبة و هي تحارب بالطريقة الوحيدة التي تعرفها
    Há poucas oportunidades para homens como eu, portanto tenho ganho a vida da única forma que conheço... com uma espada na mão. Open Subtitles هناك بعض الفرص للرجال أمثالي لذا كنت أكتسب عيشي بالطريقة الوحيدة التي اعرفها بسيف في يدي
    E como de costume, ele lidou com isso da única forma que conhecia. Open Subtitles وكالعادة تصرّف بالطريقة الوحيدة التي كان يعرفها
    E a Susan exprimiu a raiva da única forma que sabia. Open Subtitles و سوزان عبرت عن غضبها بالطريقة الوحيدة التي تعرفها
    E tenciono acabá-lo da única forma que consigo. Open Subtitles وأنوي أن أنهيها بالطريقة الوحيدة التي أستطيع القيام بها
    Nunca fui de cantorias, por isso, lidei com o assunto da única forma que conheço. Open Subtitles كنت فظيعًا دومًا في مواجهة الموسيقى فتعاملت معها بالطريقة الوحيدة التي أعرفها
    Tentei salvá-la da única forma que sabia. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أنقذها بالطريقة الوحيدة التي أعرفها
    Eu fiz a entrevista da única maneira que fazia sentido para mim. Open Subtitles أجريت المقابلة بالطريقة الوحيدة التي بدت لي ممكنة.
    Estava a falar comigo da única maneira que ele conhecia. Open Subtitles كان يتحدث معي بالطريقة الوحيدة التي يعرفها
    Da única maneira que ele aceitava. Open Subtitles بالطريقة الوحيدة التى يقبل بها
    Vou-te parar da única maneira que consigo destruindo-te na corrida para Presidente da Direcção da Escola! Open Subtitles سأوقفكِ بالطريقة الوحيدة التي أجيدها ...بقتلكِ في إنتخابات الترشح لمجلس إدارة المدرسة
    Da única maneira que nos resta. Open Subtitles بالطريقة الوحيدة المُتاحة لنا ...
    A Gabrielle podia ver o que este gesto tinha custado ao Carlos, então ela respondeu da única maneira que sabia. Open Subtitles تفهمت (جابرييل) كم كلفت (هذه المبادرة (كارلوس لذا فقد ردت بالطريقة الوحيدة التي تعرفها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد