Ele disse que se conseguir acreditar na felicidade Da mesma forma que acredita em coisas más, vai encontrá-la. | Open Subtitles | يقول أنك لو آمنت بالسعادة بالطريقة ذاتها التي تؤمنين بها في الأمور السيئة -فسوف تعثرين عليها |
Suponho que Da mesma forma que entraste nos nossos servidores. | Open Subtitles | أظن بالطريقة ذاتها التي دخلت بها إلى خوادمنا |
Da mesma forma que o vosso governo roubou toda uma geração das suas crianças? | Open Subtitles | بالطريقة ذاتها التي سرقت بها حكومتك جيلاً كاملاً من أطفالهم؟ |
Começámos a perceber que uma das implicações interessantes da interacção era poder utilizar gestos quotidianos como informação, como despejar uma cor Da mesma forma que despejamos um líquido. | TED | وواحد من التداعيات الملفتة على التفاعل، التي بدأنا ندركها، هي أنه بإمكاننا إستعمال الحركات اليومية على المعلومات، مثل سكب لون بالطريقة ذاتها التي نسكب فيها السوائل. |
Assistir à série, voltar às origens e terminar Da mesma forma que começou, é uma vitória. | Open Subtitles | -طالما تستطيع مشاهدة المسلسل يعود إلى الجذور التي بدأ منها و ينتهي بالطريقة ذاتها التي بدأ منها يُعتبر نصراً |
Da mesma forma que tu e o Hickok lidaram com o Ned Mason? | Open Subtitles | بالطريقة ذاتها التي تعاملت بها أنت و(هيكوك) مع (نيد مايسون)؟ |
Da mesma forma que o Niels costumava respirar sobre as pessoas para as matar. | Open Subtitles | بالطريقة ذاتها التي يتنفس بها (نيلز) على الناس باعتبارها وسيلة لقتلهم |