| E este era o caminho para as câmaras de gás, conhecido pelos nazis como o "caminho para o céu". | Open Subtitles | وهذا كان الطريق إلى غرف الغاز والمعروف عند النازيين بالطريق إلى السماء |
| Desculpe, sabe dizer-me o caminho para a porta astral? | Open Subtitles | هلا تخبرني بالطريق إلى بوابة النجوم؟ |
| É só uma longa escala, no meu caminho para a Califórnia. | Open Subtitles | لدي إنتظار طويل بالطريق إلى كاليفورنيا. |
| A sua mulher vai a caminho de Monterey. Está tudo calmo aí? | Open Subtitles | زوجتك بالطريق إلى ماونتيري هل كل شيء على ما يرام ؟ |
| Foi no meio do deserto, no meio do nada, mas a caminho de Las Vegas, por isso, de tempos a tempos, um carro aparecia para abastecer. | Open Subtitles | لقد كانت في وسط الصحراء, في وسط اللامكان و لكن بالطريق إلى فيجاس, لذا, كما تعلم من وقت لآخر, ستقف سيارة لتحصل على الوقود |
| Quem te ensinou o caminho para cá? | Open Subtitles | من ارشدك بالطريق إلى هنا؟ |
| Eu digo no caminho para lá. | Open Subtitles | -سأُخبركم بها بالطريق إلى هناك |
| Danny, estivemos a ver a sua ficha no caminho para cá. | Open Subtitles | -داني) )... تفقدنا سجلاتُكَ بالطريق إلى هنا. |
| Galho? Conto-te tudo a caminho para o jantar. | Open Subtitles | - سأخبرك بالطريق إلى العشاء - |
| Pensava que estava a caminho de Bear Valley a esta hora. | Open Subtitles | توقعت أنك ستكون بالطريق إلى (وادئ الدب) خلال هذا الوقت |