ويكيبيديا

    "بالظلام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • escuridão
        
    • no escuro
        
    • às escuras
        
    • trevas
        
    • sombra
        
    Tinhas só 11 anos. Faminta, febril, presa na escuridão... Open Subtitles كان عمرك11 عام جائعه و محمومه, وحيده بالظلام
    Querem viver na escuridão ou a revelar a vossa magnífica luz? Open Subtitles هل تريدون أن تعيشوا بالظلام أو ان تظهروا ضوءكم المذهل؟
    Como tenho que permanecer na escuridão. Tu serás os meus olhos e ouvidos. Open Subtitles حيث انني يجب ان ابقي بالظلام ستكون انت عيني و اذني
    Não gosto desta coisa de andares por aí no escuro. Open Subtitles لا تعجبني فكرة بأنك تأتين الى هنا ماشيه بالظلام.
    Você teve sua chance de encontrá-los mas pelo que eu soube preferiu se esconder no escuro e não fazer nada Open Subtitles كان لديك الفرصه لأيقاعم وكل مافعلته هو الاختباء بالظلام
    Vão para a Space Mountain, às escuras, ela segura-se a ti... Open Subtitles يمكنكما الذهاب إلى جبل الفضاء تكونان بالظلام و هي تحتضنك
    Se conseguir inseri-la na escuridão por mais algum tempo talvez possa aproveitar uma alma mais escura que as trevas. Open Subtitles إذا جعلت روحكِ تنغمس بالظلام لفترة أطول فقد أستمتع بروحٍ أغمق من الأسود
    Sei isso tão bem como sinto a escuridão e o frio a perseguirem-me. Open Subtitles أنامتأكدمن ذلك . كما أشعر بالظلام والبرودة تحيط بي
    As suas terras perto de Memphis eram cobertas pela escuridão e habitadas por... serpentes. Open Subtitles أراضيه قرب ميمفيس مغطاة بالظلام وسكنت من قبل الثعابين
    Estou a dizer que se crês na luz, deves crer na escuridão. Open Subtitles أقول أنه لو كنتِ تؤمنين بالنور فلابد أن تؤمني بالظلام
    Se Leezar vencer esta noite, o mundo inteiro vai mergulhar na escuridão. Open Subtitles أرجوك أخرجني من هنا إذا أنتصر ليزار الليلة العالم كله سيغرق بالظلام
    Parece que não conseguimos controlar a escuridão. Open Subtitles أظننا لم نذهب إلى السوق دون قصدٍ بالظلام.
    Vendeu a história do paraíso para alguém preso na escuridão. Open Subtitles و اقنع الرجل الجالس بالظلام بقصته عن النعيم
    Por fim, o céu após meses sem fim envolto em escuridão, foi clareando com a chegada do sol. Open Subtitles أخيراً، عندما كانت السّماء مغطى بالظلام لأشهر، بدأت تلمع بشروق الشمس.
    Às 10:00 horas, depois que esconder o dinheiro... num cacifo na estação de comboios, eu volto e conto a toda a gente do meu passeio no escuro. Open Subtitles بالساعة العاشرة , بعد ان اخفي المال بخزنة محطة السكة الحديد , اعود واخبر الكل عن سيري بالظلام
    Bom, estava a andar por aí no escuro quase como um sonâmbulo. Open Subtitles اخبرنا عنها لقد كنت اتمشى بالظلام انا غالباً ما انام
    Infelizmente, ele ainda é novo para beber no escuro e falar mal dos homens. Open Subtitles لسوء الحظ، لقد اصبح شاب إلى حد ما لن يشرب بالظلام أو يسيئ إليه الغير
    Porque estás sentado no escuro tipo um vampiro? Estás cá um esquisito! Open Subtitles لماذا تجلس بالظلام كمصاص دماء أيها المسخ المخيف؟
    Isso é muito estranho, sabe, sentar no escuro assim. Open Subtitles هذا كله غريب، كما تعلم، جلوسنا محاطين بالظلام بهذا الشكل
    Fico no escuro quando possível. Sabe que os germes se reproduzem 80% mais depressa na luz? Open Subtitles يجب أن أبقى بالظلام قدر الإمكان هل تدرك أن الجراثيم يمكنها التكاثر
    Vivo e bem, vejo. E ainda a trabalhar às escuras. Open Subtitles على قيد الحياة وبخير،كما أرى ومتخبطين بالظلام
    Se não tivermos cuidado... essas escolhas podem encher-nos de trevas, privando-nos da luz para sempre. Open Subtitles عندما نصدق بأننا قد تجاوزناه لو لم نكن حذرين هذه الخيارات يمكن أن تملئنا بالظلام
    Desliga, desliga, candeeiro. A vida não passa de uma sombra andante... Open Subtitles اخرجي اخرجي أيتها الشمعة بأمري الحياة كالمشي بالظلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد