Quando se está na floresta isso nem se questiona. Não se questiona? | Open Subtitles | هذه هي القواعد في الحقيقة لو أنك بالغابة توجد عشر جمل |
Saiu para uma corrida matinal, parou para se aliviar e cinco minutos depois a noiva encontrou-o morto na floresta. | Open Subtitles | . كان يركض في الغابة ثم توقف ليتبول . بعد 5 دقائق خطيبته , وجدته ميت بالغابة |
Era tarde e iamos a caminho de casa quando batemos na floresta. | Open Subtitles | كان الوقت متأخرًا وكنا عائدين للمنزل بالسيارة عندما تحطمت بنا بالغابة |
Está no bosque, a drenar um pântano. Já te disse. | Open Subtitles | انه بالخارج بالغابة يصرف المستنقع , اخبرتك من قبل |
O cenário mágico dos bosques à noite dissolve as fronteiras entre grupos diferentes, | TED | المكان السحري بالغابة ليلًا يعطل الحدود بين المجموعات المنفصلة، وبنتائج غريبة. |
Bem-vindo à selva, também conhecida como apartamentos Royal Waverly. | Open Subtitles | مرحباً بك بالغابة أو ما يعرف بشقق وفيرلي |
Ela podia ter-nos matado na floresta ou no acampamento. | Open Subtitles | انظري، كان بإمكانها قتلنا بالغابة أو بمخيّم الرحّالة. |
Este era um animal que, basicamente, mantinha a floresta misturada com pradarias, em toda a Europa e continente asiático, da Espanha à Coreia. | TED | كان حيوانا يعيش بالغابة والسهول عبر كلٍ من قارتيأوروبا وآسيا ومن إسبانيا حتى كوريا. |
Adoro a floresta de árvores antigas e sou um americano patriota porque temos muitas. | TED | أنا مغرم بالغابة القديمة و أنا أمريكي وطني لأننا نملك هذه الغابات |
No ponto sem retorno, o fósforo deita fogo à floresta. | TED | عند نقطة التحول، يوقد عود الثقاب النيران بالغابة. |
O espírito disse-me que, enquanto as árvores da floresta não atacarem o castelo, nunca serei derrotado numa batalha. | Open Subtitles | وقد أخبرني الجني، إلى أن تقوم الأشجار بالغابة بنفسها لمهاجمة القلعة، فلن أهزم أبدا بالمعارك |
Tive um pressentimento engraçado e estranho, lá fora perto da floresta. | Open Subtitles | عندي مثل هذا الشعور المضحك عندما تكونين بالغابة |
Não, era mais velho, saíra do seu reino e vagueava na floresta. | Open Subtitles | كبير إلى حداً ما. ترك مملكته وسكن بالغابة. |
Sem ela, teríamos de voltar a soltar estes miúdos na floresta. | Open Subtitles | فبدونها، يجب أن نعيد هؤلاء الأطفال للعيش بالغابة |
Não sei, estamos na floresta. Pode ser qualquer coisa. | Open Subtitles | انا لا اعرف نحن بالغابة يا والدى ربما يكون اى شىء |
Já é mau termos quatro soldados desaparecidos no bosque. | Open Subtitles | يكفي أنه هناك 4 جنود مفقودين بالغابة الآن |
Dois tipos no bosque, armas, a caçar. | Open Subtitles | تعرفين، رجلان بالغابة مسلحين يمارسان الصيد |
Porque é que os ursos podem cagar no bosque e eu não? | Open Subtitles | كيف يمكن للدببة أن تتغوط بالغابة وأنا لا أستطيع ذلك؟ |
Eles estão nestes bosques há muito tempo. | Open Subtitles | هؤلاء المفترسون كانوا بالغابة لمدة طويلة جداً. |
Eu sei o que é um urso, e sugiro que procures nos bosques. | Open Subtitles | انا أعرف انه دب وانا أقترح أن تبحثى عنه بالغابة |
Pensou-se que os Mayas eram pessoas pacíficas vivendo em harmonia com a natureza espalhados pela selva. | Open Subtitles | من المعتقد ان المايا كان شعب مسالم يعيش بانسجام مع الطبيعة منتشر بالغابة |
Ei, Pete. Tem uma equipa de busca na mata. Quero-te lá. | Open Subtitles | مرحبا بيت , هناك فرق تفتيش بالغابة احتاجك هناك |