Está diretamente interligada ao nosso fundamental instinto de sobrevivência. | TED | إنها ترتبط مباشرة بالغريزة الأساسية للبقاء. |
Arrebatado pelo instinto natural de vingança tinha saído como louco... | Open Subtitles | ممتلئ بالغريزة الطبيعية الإنتقام ، ركض كالمجنون |
Sabia que tinha de te acompanhar, por instinto, para te proteger. | Open Subtitles | كل ما اعرفه اننى يجب ان اتبعك, بالغريزة, لكى احميك او شئ كهذا |
Ela sabia que instintivamente iria tentar rasgar o saco. | Open Subtitles | عرفت بأنها ممكن أنها تحاول تمزيق الكيس بالغريزة |
Capitalista instintivamente Eu me tornei um socialista por convicção. | Open Subtitles | انا, الرأسمالى بالغريزة, اصبحت اشتراكيا بالأتهام |
A traição é um sentimento muito intenso o qual só pode ser comparado ao instinto maternal de uma mãe a proteger os seus filhos. | Open Subtitles | الخيانة شعور قوي يمكن مضاهاته بالغريزة الأمومية لأم تحمي صغارها |
Só fui mãe por uns meses, mas senti o mesmo instinto. | Open Subtitles | كنت أمًا لبضعة أشهر فقط، لكنّي شعرت بالغريزة عينها. |
Negoceio ações e faço-o por instinto. Estou errada? | Open Subtitles | أنا أنتقي الأسهم وتاجرة بالغريزة هل أنا مخطئة؟ |
Foi por instinto, mas obrigado por me recordar porque estou a fazer isto e por me ajudar a melhorar a minha experiência. | Open Subtitles | يتعلق هذا بأشياء كان يتعلق الأمر بالغريزة ، لكن شكراً لكِ لتذكيري بسبب فعلي ذلك الأمر |
Sabia por instinto que ele era um cientista. | Open Subtitles | لأنه يعلم بالغريزة انه عالم ذرة, |
Para viver apenas segundo o instinto. | Open Subtitles | ليحيا بالغريزة وبالغريزة وحدها |
Uma parte é o sentido, a outra o instinto. | Open Subtitles | نصف السر في الاحساس والنصف بالغريزة. |
Aquela mulher ia matar-te, portanto agi por instinto. | Open Subtitles | تلك المرأة كانت ستقتلكِ تصرفتُ بالغريزة |
A finalidade era ver se o Sammy aprendia a evitar esses objectos, não por meio da memória mas sim do instinto. | Open Subtitles | و كان الهدف هو معرفة إن كان بإمكان (سامي) تعلم تفادي الأشياء المكهربة ليس بالذاكرة و لكن بالغريزة |
Reflexos condicionados. Agir por instinto. | Open Subtitles | التعود التصرف بالغريزة |
Assim que introduzes a faca, os músculos instintivamente ficam duros... e agarram a faca. | Open Subtitles | بمجرد وضع السكين فيه العضلات تُصلب بالغريزة. ويتمسكون بالسكين. |
Este momento que os Egípcios adoravam instintivamente, é compreendido por nós em grande detalhe. | Open Subtitles | هذه اللحظة التي كانت تمثل عبادة مصرية بالغريزة الآن، نحن نعلم تفاصيل مذهلة |
Talvez soubesse instintivamente que não devia ter permitido que o Reilly levasse a Annie com ele. | Open Subtitles | ربما عرفت بالغريزة بأنني لم يجب علي أن أسمح لرايلي لأخذ آني معه |
Porque os braços esticam-se instintivamente para proteger a cabeça. | Open Subtitles | لأن ذراعيك تصدُ ذلك بالغريزة لحماية رأسك |
instintivamente achei-me a aproximar-me do banco no parque, o banco de Jennie. | Open Subtitles | بالغريزة ، تتبعت نفسى و هى تقترب من مقعد المتنزه "مقعد " جينى |
Quando nos conhecemos e o teu parceiro foi sarcástico e disse: "Sim, minha senhora", tu pegaste instintivamente no teu distintivo, como se o fosses proteger. | Open Subtitles | - حسناً. عندما إجتمعنَا أولاً، عندما شريككَ كَانَ ساخرَ وقِيلَ "نعم , ma'am, " وَصلتَ بالغريزة لدرعِ مخبرِكَ، |