Vou fazer um exame físico, mas vou mandar-te para uma TC do tórax e uma análise sanguínea primeiro. | Open Subtitles | حسناً, سنقوم بالفحص الفيزيائي و لكنني سأرسلك لتحصلي على سورة مقطعية لصدرك و فحوص الدم أوّلاً |
Gosto de pensar que faço um exame físico minucioso, mas, como agora a visita era apenas para o exame físico, eu pude fazer um exame físico extraordinariamente minucioso. | TED | أحب ان أعتقد بأنني أقوم بفحص جسدي شامل ولكن لأن الزيارة بالكامل كانت خاصة بالفحص الجسدي أستطعت أن أقوم بفحص شامل مميز. |
A mãe acha que é melhor fazer o teste num hospital diferente. | Open Subtitles | امه تشعر انه من الأفضل ان تقوم بالفحص في مشفى مختلف |
Fiz o teste e o resultado veio positivo. | TED | وقمت بالفحص وأظهرت النتائج بانني حاملة للمرض |
Temos de começar os testes o mais rápido possível. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ بالفحص الكفائة بأسرع ما يمكن |
E só para que saibam, eu fiz os meus exames anuais e fiz testes para tudo e estou completamente limpo. | Open Subtitles | وفقط لكي تعرفون, لقد قمت مؤخراً بالفحص السنوي ,وتم التحقق, كما تعرفون من كل شيء وأنا بخير |
Eu não a insultei! Eu fiz-lhe uma biopsia desnecessária, como ela queria. | Open Subtitles | لم أهنها قمت بالفحص غير الضروري كما طلبت |
Então é um problema hemorrágico e tu fizeste mal as análises. | Open Subtitles | إذن، هي مشكلة نزيف بسيطة و أنت أخطأت بالفحص |
Eu mesmo fiz o exame... e assinei os papéis necessários. | Open Subtitles | لقد قمت بالفحص بنفسي ووقعت الأوراق الضرورية |
Então o exame foi alterado. | Open Subtitles | تخلص جسمي من المخدرات إذاً أو تم التلاعب بالفحص |
Não é para isso que se faz o exame físico, Carter? | Open Subtitles | أهذا هو السبب الحقيقي لعدم قيامك بالفحص الجسدي؟ |
Ou autoriza e perdemos umas horas a fazer o exame, ou recusa e eu ligo para a Protecção de Menores, que perde três dias a investigar e vai fazer o exame à mesma. | Open Subtitles | إن وافقت سنضيع ساعات للقيام بالفحص أما إن رفضت فسأتصل بالخدمات الاجتماعية و يضيعون ثلاثة أيام يقومون بتحقيق |
Vocês fizeram o exame num período de tempo razoável e voltaram aqui antes de eu ter tido tempo para adormecer. | Open Subtitles | أنّكما قمتما بالفحص في وقتٍ قصير، وعدتما هنا قبل أن أجدَ الوقتَ لأغطّ في النّوم |
Atualmente, cada doença exige um instrumento médico diferente para realização dum teste de rastreio. | TED | فاليوم كل مرض يحتاج جهازًا طبيًا مختلفًا للقيام بالفحص |
Despacho a manada toda antes de eles fazerem o teste. | Open Subtitles | يمكنني أخراج القطيع كله قبل أن يبدأوا بالفحص |
Quero saber se alguém de Roubos e Homicídios pediu o teste de violação antes dela ser largada na morgue. | Open Subtitles | ما أريد معرفته إذا كان احد في القسم كان عنده البصيرة ليقوم بالفحص الجنسي عليها قبل التخلّص منها في المشرحة |
Diz-me porque é que aquele teste disse que o David e a Julia Peterson são os meus pais quando eu não me lembro deles. | Open Subtitles | و لماذا ظهر بالفحص أن دايفد و جوليا هما والداي؟ و لكنني لا أتذكر أي شيء عنهم |
Assunto três. Como é que nós fazemos testes, quando não podemos fazer testes? | Open Subtitles | المشكلة الثالثة، كيف نقوم بالفحص حين لا يمكننا القيام بالفحص؟ |
Então como é que fazemos testes se não podemos fazer testes? | Open Subtitles | إذاُ، كيف نقوم بالفحص عندما لا نستطيع القيام بالفحص؟ |
Que exames precisamos fazer? | Open Subtitles | أيمكنكم إخباري بالفحص الذي يتعيّن إجراؤه؟ |
Ele não acha que seja sífilis mas vai fazer os exames. | Open Subtitles | ...إنه لا يعتقد بأنه السفلس لكنّه سيقوم بالفحص على أي حال |
Dêem-lhe imunossupressores, façam uma biopsia para confirmar e arranjem-lhe um dador de medula. | Open Subtitles | أعطوه مثبطات المناعة و تأكدوا بالفحص و جدوا متبرع بالنخاع |
Estão normais. Se for de baixo nível, pode não aparecer em análises de rotina. | Open Subtitles | إذا كان مستواه منخفض، فربّما لن يظهر بالفحص السريع |
Quantos aqui fazem o check-up anual, três vezes por ano? | Open Subtitles | ، مـَن منـّا يقوم بالفحص سنويـّاً أو ثلاث مرّات في العام؟ |