E se ele entrar em pânico, ou achar arriscado, e ele... | Open Subtitles | ماذا لو شعر بالفزع يوجد مخاطرة كبيرة, ومن ثم سيقوم |
ninguém entra em pânico, porque tudo isso faz parte do plano. | Open Subtitles | لن يصاب أحد بالفزع. لأن كل شىء جزء من الخطة. |
Entrei em pânico quando vi aqueles carros todos da polícia no parque. | Open Subtitles | وبعدها شعرت بالفزع حينما نظرت للمواقف ورأيت كلّ سيارات الشرطة الموجودة بالخارج |
E depois comecei a passar-me, porque ele estava ali, sem dizer uma palavra. | Open Subtitles | و الآن بدأت بالفزع لأنه كان واقفًا هناك لا يقول أي شيء |
Não estou autorizado a passar-me. | Open Subtitles | لذا ليس من المسموح لي أن أشعر بالفزع. |
Os doentes que estamos a transferir estão a começar a passar-se. És um bom homem, Avery. A Lexie é tua. | Open Subtitles | الناس الذين ننقلهم بدأوا يشعرون بالفزع انت رجل طيب, أفري ليكسي لك |
Ele assustou-se porque tu gritaste como uma menina. | Open Subtitles | لقد شعر بالفزع لأنك كنت تصرخ كعاهرة صغيرة. |
Quando soube que tinham mandado vir alguém de L. A., entrei em pânico. | Open Subtitles | عندما سمعت أنهم أحضروا شخصا من لوس أنجيلوس, شعرت بالفزع |
Ele pensou que a história toda ia ser divulgada e entrou em pânico. | Open Subtitles | فكّر بأنّ القضيّة بأكملها تعود إليّه بالفزع. |
Não há nenhuma razão lógica. Eles querem criar pânico. | Open Subtitles | لا يوجد سبب منطقي انهم يريدون ان يتسببوا بالفزع |
Hercule Poirot, ele entrou em pânico. Fala Hercule Poirot. | Open Subtitles | ولكن, عندما التقيت بها شعر هيركيول بوارو بالفزع هيركيول بوارو يتحدث |
No meio daquele incêndio, o teu pai entrou em pânico e tirou a máscara, o que seria o fim dele, só que outro tipo morreu a tentar salvá-lo. | Open Subtitles | وسط الحريق شعر بالفزع وخلع قناعه وهذا شأنه |
Entras em pânico, e depois ela pica-te. | Open Subtitles | تبدأين بالفزع, وحين تفزعين, يقرصكِ الدبور |
Não sei como é contigo, mas estou a sentir-me bastante em pânico. | Open Subtitles | انا لا اعلم عنكِ لكنه لدي شعور بالفزع الشديد |
Eu estou a passar-me aqui mesmo! | Open Subtitles | ماذا عني؟ أنا أشعر بالفزع حقًا |
Estou a passar-me e preciso que me digas que não vou arruinar a peça e tornar-me o motivo de riso de Nova Iorque. | Open Subtitles | ،أنا أشعر بالفزع هنا .. أحتاجُ أن تُخبريني أنني لن أفسد الافتتاح .. الليلة وأصبح "أضحوكة مدينة "نيويورك |
Estou a passar-me aqui dentro. | Open Subtitles | أنا أشعر بالفزع بشكل كُلي هُنا |
Eu estou a passar-me. | Open Subtitles | أنا أصاب بالفزع |
Estou a passar-me. | Open Subtitles | أنا أشعر بالفزع. |
Acabaram-se as convulsões e não vai voltar a passar-se? | Open Subtitles | لا مزيد من النوبات، ولن تشعر بالفزع مرة أخرى؟ |
Porque as pessoas que não sabem, quando ouvem isto, podem... passar-se. | Open Subtitles | . لأن الأناس الذين لا يعلمون بشأن هذا، عندما يعلمون... فهم يصابون بالفزع |
Kersey estava a trabalhar num plano e assustou-se. | Open Subtitles | كيرسى كان يعمل على خطه ولكنه أصيب بالفزع |
O Hefner assustou-se com algo que o Opie fez, | Open Subtitles | شعر " هافنير " بالفزع من شيء فعله " أوبي " |