Estou tão farta de me prender com prata dia após dia. | Open Subtitles | لقد سئمت من تقييد نفسي بالفضة طوال اليوم كل يوم. |
Tiram um bebé dos braços da mãe... matam-no à frente dela e pagam-lhe uma moeda de prata pela sua dor? | Open Subtitles | أنت أخذت طفل من بين ذراع أمه تقتله و هي تشاهد , و تدفع ثمن آلمها بالفضة ؟ |
Ou encheu-se de prata, crucifixos e alho devido ao medo supersticioso? | Open Subtitles | أم أنك سلحتِ نفسك بالفضة والصلبان والثوم خوفًا من الخرافات؟ |
Tem detalhes em prata também. É uma óptima escolha. | Open Subtitles | أضف رباطاً مرصعاً بالفضة ويصبح جاذباً للأنظار. |
São mortos com prata, luz do sol ou estacas de madeira. | Open Subtitles | يمكن قتلهم بالفضة وضوء الشمس والأوتاد الخشبية |
Parecia um homem... mas completamente coberto de prata e ele voava em uma... coisa tipo uma prancha de surf. | Open Subtitles | إنه يبدو و كأنه رجل لكنه مغطى بالكامل بالفضة و يطير على شيء يشبه يشبه لوح تزلج من نوع ما |
Bem, as fadas odeiam peças de ferro. E as fadas más queimam-se com o contacto da prata. | Open Subtitles | حسنٌ، جميع الجنّيات يكرهنَّ الحديد، جنّيات الظـُلمة يولدن حينما يُمسَّنّ بالفضة. |
A faca que matou a nossa vítima era folheada a prata. | Open Subtitles | السكين الذي طُعن به ضحيّتنا مُصفح بالفضة |
Amarrar-nos com prata para nos manter-mos nos nossos caixões. | Open Subtitles | سنربط أنفسنا بالفضة حتى نبقى داخل أكفاننا |
Vamos prender-nos com prata para não sairmos do caixão. | Open Subtitles | نقيد أنفسنا بالفضة حتى تبقينا في أكفاننا. |
Adorava que me dissesses isso quando não estiver acorrentada com prata. | Open Subtitles | لكم أحب أن تقول هذه الكلمات في وجهي عندما لا أكون مقيدة بالفضة. |
Carrie, quanto dava por um prato de comida de gato de prata encrustado? | Open Subtitles | كم ستزايدي على طبق طعام قطة مرصع بالفضة ؟ |
Os conquistadores ficaram com a prata, mas não mantiveram a palavra e incendiaram o templo. | Open Subtitles | الغزاة احتفظوا بالفضة لكنهم لم يحافظوا على وعدهم وأحرقوا المعبد |
Quer dizer, eu aceito isso. O nosso mote por aqui é ir pela prata. | Open Subtitles | أتفهم ذلك , شعارنا هنا هو أن نطمح بالفضة |
As minhas fontes dizem que o Lumen é banhado em prata mas verifiquem todos os livros para ter a certeza. | Open Subtitles | مصادري تخبرني أن الكتاب محاطٌ بالفضة. لكن تحققوا من جميع المجلدات تحسباً. |
Reforçado com ferro, banhado com prata e coroado com ouro, este espigão irá unir os oceanos. | Open Subtitles | صك بالحديد مكسي بالفضة, و زين بالذهب بهذا المسمار سيربط بين المحيطين |
Prometi prata a estes homens e a glória de vingarem o teu pai. | Open Subtitles | وعدتُ هؤلاء الرجال بالفضة ومجد الإنتقام لأبوك |
Agora vou fazer aqui um trabalho muito tosco de soldadura de prata. | TED | وها أنا الأن سأقوم بعمل بسيط للغاية للحام بالفضة . |
Esta não é a maneira de soldar prata que nos ensinam na escola. | TED | هذه ليست هى الطريقة التى يدرسوها لكم للحم بالفضة فى المدرسة . |
Pagaremos com prata. | Open Subtitles | اننا لا نسألك شفقة سوف ندفع لك بالفضة |