A chave não é apenas criar novos programas a partir do zero, mas aumentar o poder dos programas que já estão a tomar forma. | TED | ببساطة لا يكمن الحل في إنشاء برامج جديدة تُنشؤ من الصفر، ولكن من خلال تضخيم جهود البرنامج التي بدأت بالفعل في الظهور. |
Porque as culturas já estão a crescer nesse solo que é muito escasso no mundo. | TED | لأن المحاصيل تنمو بالفعل في تلك الأرض وهي نادرة جدًا حول العالم. |
As empresas de cosméticos já estão a usá-la para fabricar cremes de regeneração. | TED | وتستخدمها شركات مواد التجميل بالفعل في صناعة كريم لتجديد البشرة. |
Mas não te preocupes, esta pequena maravilha já tem meio caminho feito. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي هذه الأعجوبه الصغيره بالفعل في منتصف الطريق |
Mas ela já tem uma arma, na sala de estar. | Open Subtitles | ولكنّها تمتلكُ سلاحاً، بالفعل في غرفة معيّشتها |
Pensemos, por exemplo, em cientistas que já estão no topo das suas carreiras. | TED | دعونا نفكر، على سبيل المثال، في العلماء الذين هم بالفعل في أوج وظائفهم. |
Cultivos como estes já estão a aparecer pelo mundo inteiro, e está a avançar uma nova geração de criadores que procuram um futuro mais sustentável. | TED | مزارع كهذه بدأت بالظهور بالفعل في جميع أنحاء العالم، وجيلٌ جديد من المزارعين بدأ بالسعي لتحقيق مستقبل أكثر استدامة. |
Ela irá fazer companhia aos que já estão inscritos nesta lista. | Open Subtitles | أولئك الذين تم تضمينها بالفعل في هذه القائمة. |
Mas não estão a entender. Vocês já estão na rua. | Open Subtitles | و لكن أنت لا تفهم أنت بالفعل في هذا الشارع |
Ao menos, já estão no centro. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل أنتم بالفعل في وسط المدينة. |
Então, está a dizer que estes híbridos já estão do nosso lado. | Open Subtitles | تعني أنّ تلك الآلات الهجينة موجودة بالفعل في الجانب الآخر. |
Elas já estão no pátio! Todos têm óculos? Todos têm óculos? | Open Subtitles | انهم بالفعل في الفناء حسنا , أكل شخص له نظارات وقائية؟ |
Catorze peças já estão no local, e três das restantes quatro estão a caminho. | Open Subtitles | أربعة عشر من القطع لدينا هي بالفعل في الموقع , وثلاثة من الأربعة المتبقية هي في طريقها. |
Aquele guarda está morto há menos de um dia, e já estão desesperados. | Open Subtitles | وأنتَ بدأت بالفعل في جمع القش إذن أنتَ تعرف عن القضيّة |
Satanás e os seus demónios já estão em West Memphis. | Open Subtitles | الشيطان وأتباعه يعملون هُنا بالفعل في بلدة "ويست ميمفيس". |
Todos os danos que estou a ver já estão nos registos. | Open Subtitles | كلّ الضرر الذي أراه مُدّون بالفعل في ملفات القضايا. |
Viste-o a fingir que já tem amigos no parque? | Open Subtitles | هل رأيته وهو يحاول التظاهر بأن لديه أصدقاء بالفعل في الملعب؟ |
Mas a Betty já tem tanto com que se ocupar, neste momento, e ser uma Vixen é uma coisa a tempo inteiro, mas está aberto a todos. | Open Subtitles | ولكن بيتي لديها الكثير بالفعل في طبقها الآن والإنضمام إلى فيكسنس يتطلب تفرغ كامل ولكنه مفتوح للجميع |
Mas você já tem 16 anos! | Open Subtitles | امم ولكن انتي بالفعل في السادسه عشر. |
A Segurança Nacional já tem a SHIELD na lista dos a vigiar. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومي تراقب أنشطة (شيلد) بالفعل في الوقت الحالي |