| Alguns sítios que vi eram tão assustadores que me davam arrepios. | Open Subtitles | بعض المشاهد التي رأيتها كانت مخيفة جداً وأصابتني بالقشعريرة |
| Não. Dão-me arrepios desde miúda. | Open Subtitles | إنهم يُعطونني الشعور بالقشعريرة منذ أن كنت صغيرة |
| Acabaste de me provocar arrepios com isso, sabias? | Open Subtitles | جعلتيني أشعر بالقشعريرة ، لقولك هذا أتعرفين ذلك ؟ |
| Este sítio dá-me arrepios. | Open Subtitles | كلّما أسرعنا بالخروج من هنا فهذا المكان يصيبني بالقشعريرة |
| Aqueles que andam sempre a rir deixam-me todo arrepiado. | Open Subtitles | إنها من النوع المبتسم.. الذي يصيبني بالقشعريرة دائماً |
| Força de vontade, tal como quando ficas assustada e ficas com pele de galinha. | Open Subtitles | القدرات العقلية، كأن تخاف، وتشعر بالقشعريرة. |
| Deu-me arrepios vê-lo aqui na Corte. | Open Subtitles | لقد شعرت بالقشعريرة عندما رأيته هنا في البلاط |
| Céus, a sensação. Ainda tenho arrepios. | Open Subtitles | ذالك الشعور، أعني ما زلت أشعر بالقشعريرة |
| Essa noite será repleta de arrepios, ruídos sinistros, emoções fortes e, claro está, o direito de se gabar, para dizer a todos que é a vencedora e eles não são. | Open Subtitles | تلك الليلة ستكون مليئة بالقشعريرة والأصوات المُخيفة وبالطبع ، حقك أن تتباهى |
| Só de pensar naquele momento dá-me arrepios. | Open Subtitles | يذكرني بتلك اللحظة التي أصابتني بالقشعريرة |
| Transpirava profusamente quase permanentemente mas, se conseguia sair para o sol quente de agosto, acabava por ficar cheio de arrepios. | TED | كنت أتصبب عرقاً بغزارة بشكل مستمر تقريباً، وحتى لو تمكنت من إخراج نفسي للخارج لشمس آب الحارة، فقد أنظر للأسفل لأجد نفسي وقد أصبت بالقشعريرة. |
| Vou contigo. Os funerais dão-me arrepios. | Open Subtitles | سأذهب معك، الجنائز تُشعرني بالقشعريرة |
| Dá arrepios só de pensar no ECG que ela estava a enfiar... | Open Subtitles | أصاب بالقشعريرة بمجرد التفكير في رسم القلب عندما حاولت الإلتصاق... |
| Basta dizer o seu nome para sentir arrepios. | Open Subtitles | فقط النطق بإسمه يصيبك بالقشعريرة |
| Este lugar dá-me arrepios. | Open Subtitles | هذا المكان يُصيبني بالقشعريرة. |
| São manuscritos dos arrepios! | Open Subtitles | هذه جميعها مخطوطات تصيب بالقشعريرة |
| Também eu. E arrepios. | Open Subtitles | -وأنا أيضاً , وأحسّ بالقشعريرة |
| Ainda hoje tenho arrepios. | Open Subtitles | حتى الآن أشعر بالقشعريرة |
| Bem, de qualquer maneira, ele faz-me ficar arrepiado. | Open Subtitles | حسناً ، مهما يكن الأمر هذا الرجل يصيبني بالقشعريرة |
| Não vamos falar mais disto porque estou a ficar arrepiado! | Open Subtitles | نحن لن نتحدَّث بشأن هذا بعد الآن لأن هذا بدأ يصيبني بالقشعريرة |
| Tem pele de galinha insípida, nem sai, nem pimenta. | Open Subtitles | حقاً ؟ أنها تشعر بالقشعريرة الخوف |