Estava capaz de levar-vos a todos para casa à força. | Open Subtitles | لدى عقل جيد لأحاول أن أخذكم جميعا للأرض بالقوه |
Pessoalmente, eu estou inclinado a deportá-lo, à força, se necessário, mas para isso teria de inventar uma razão politicamente aceitável. | Open Subtitles | شخصياً انا اميل لابعاده بالقوه اذا كان ضرورياً لكن علي ان اتي بسبب سياسي مقبول لذلك |
- Vossa Graça. - O pai dele conseguiu a Coroa - pela força, e não pelo direito. | Open Subtitles | سماحتك حصل والده على التاج بالقوه,وليس بالحق |
Eu não me sinto forte, Sinto-me doente de novo. | Open Subtitles | انا لا اشعر بالقوه انا اشعر بالمرض مجدداً |
Sentes-te suficientemente forte para servir o teu deus, Seth? | Open Subtitles | هل تشعرين بالقوه الكافيه لتخدمى الهك سيث؟ |
Olha só, ele nem sequer foi confirmado ainda e o poder já subiu à cabeça. | Open Subtitles | سوف انقلك الى جرينلاند انظر , لم يتم تأكيده حتى الآن ومجنون بالقوه |
Faz-te sentir poderoso, pode ser que gostes. | Open Subtitles | ستجعلك تشعر بالقوه وربما ستحبها |
Necessitava de matérias primas e parte para conquistar os países que as tem, pela força. | Open Subtitles | نظرا الى حاجتها للحصول على المواد الخام قررت احتلال الامم التى تملكها بالقوه |
De que nos servirá fingirmos força, se formos à falência? | Open Subtitles | مالفائده من التظاهر بالقوه اذا كانت ستؤدي بنا الى الإفلاس؟ |
O e-mail diz que as imagens foram apreendidas à força. | Open Subtitles | البريد يقول ان شريط التصوير تم سرقته بالقوه |
Os guerreiros imitavam o Xipe Totec e criaram máscaras de pele... para ajudá-los a ganhar força durante a batalha. | Open Subtitles | المحاربون قلدوا اكسيبي توتيك وصنعوا اقنعه جلديه لتمدهم بالقوه اثناء المعركة |
Quando recebo uma massagem, gosto de ir fundo, quero os meus músculos desembrulhados à força. | Open Subtitles | حين احصل على تدليك يجب ان يكون عميقا واريد لعقد عضلاتي ان تفكك بالقوه |
Mas se ele não gosta de nós juntamos uma equipa de neurocientistas para apagá-las à força. | TED | وإن لم يفعل، فسوف تحتاجين إلى فريق من علماء الأعصاب للقضاء على تلك المشاعر بالقوه . |
Em 1942, não tinham força suficiente, mesmo com a ajuda dos seus aliados, para atacar ao longo de toda a frente. | Open Subtitles | مع حلول عام 1942 لم يكونوا بالقوه ... الكـافيه، حتـى بـمساعـدة حلفائـهم ليشنوا هجوماً بطول الجبهه... |
Preciso que fiquem ali à espera deles quando eles vierem do desconto de tempo, como uma força, como uma parede! | Open Subtitles | أحتاج أن تنتظروهم عندما يرجعون من الأستراحه . بالقوه كالجدران! |
Nunca na minha vida me senti tao forte como agora. | Open Subtitles | لم يسبق لي في حياتي شعرت بالقوه كما أنا الآن |
Tenho sim. Acordei esta manhã e senti-me forte. | Open Subtitles | استيقظت هذا الصباح وشعرت بالقوه |
Fazeis-me sentir mais forte do que alguma vez me senti antes. | Open Subtitles | أشعر بالقوه معك كما لم أشعر من قبل. |
Olha só, ele nem sequer foi confirmado ainda e o poder já subiu à cabeça. | Open Subtitles | انظر , لم يتم تأكيده حتى الآن ومجنون بالقوه |
Essa arma faz com que se sinta poderoso, não é? | Open Subtitles | هذا السلاح يجعلك تشعر بالقوه صحيح؟ |
Mas quando não se trata de ser ridículo, acho... acho que isso te pode fazer sentir... poderosa. | Open Subtitles | ولكن عندما لا يكون الأمر سخيف أظن.. اظن بأنها تستطيع ان تشعركِ بالقوه |