ويكيبيديا

    "بالقوه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • força
        
    • forte
        
    • poder já
        
    • poderoso
        
    • o poder
        
    • poderosa
        
    Estava capaz de levar-vos a todos para casa à força. Open Subtitles لدى عقل جيد لأحاول أن أخذكم جميعا للأرض بالقوه
    Pessoalmente, eu estou inclinado a deportá-lo, à força, se necessário, mas para isso teria de inventar uma razão politicamente aceitável. Open Subtitles شخصياً انا اميل لابعاده بالقوه اذا كان ضرورياً لكن علي ان اتي بسبب سياسي مقبول لذلك
    - Vossa Graça. - O pai dele conseguiu a Coroa - pela força, e não pelo direito. Open Subtitles سماحتك حصل والده على التاج بالقوه,وليس بالحق
    Eu não me sinto forte, Sinto-me doente de novo. Open Subtitles انا لا اشعر بالقوه انا اشعر بالمرض مجدداً
    Sentes-te suficientemente forte para servir o teu deus, Seth? Open Subtitles هل تشعرين بالقوه الكافيه لتخدمى الهك سيث؟
    Olha só, ele nem sequer foi confirmado ainda e o poder já subiu à cabeça. Open Subtitles سوف انقلك الى جرينلاند انظر , لم يتم تأكيده حتى الآن ومجنون بالقوه
    Faz-te sentir poderoso, pode ser que gostes. Open Subtitles ستجعلك تشعر بالقوه وربما ستحبها
    Necessitava de matérias primas e parte para conquistar os países que as tem, pela força. Open Subtitles نظرا الى حاجتها للحصول على المواد الخام قررت احتلال الامم التى تملكها بالقوه
    De que nos servirá fingirmos força, se formos à falência? Open Subtitles مالفائده من التظاهر بالقوه اذا كانت ستؤدي بنا الى الإفلاس؟
    O e-mail diz que as imagens foram apreendidas à força. Open Subtitles البريد يقول ان شريط التصوير تم سرقته بالقوه
    Os guerreiros imitavam o Xipe Totec e criaram máscaras de pele... para ajudá-los a ganhar força durante a batalha. Open Subtitles المحاربون قلدوا اكسيبي توتيك وصنعوا اقنعه جلديه لتمدهم بالقوه اثناء المعركة
    Quando recebo uma massagem, gosto de ir fundo, quero os meus músculos desembrulhados à força. Open Subtitles حين احصل على تدليك يجب ان يكون عميقا واريد لعقد عضلاتي ان تفكك بالقوه
    Mas se ele não gosta de nós juntamos uma equipa de neurocientistas para apagá-las à força. TED وإن لم يفعل، فسوف تحتاجين إلى فريق من علماء الأعصاب للقضاء على تلك المشاعر بالقوه .
    Em 1942, não tinham força suficiente, mesmo com a ajuda dos seus aliados, para atacar ao longo de toda a frente. Open Subtitles مع حلول عام 1942 لم يكونوا بالقوه ... الكـافيه، حتـى بـمساعـدة حلفائـهم ليشنوا هجوماً بطول الجبهه...
    Preciso que fiquem ali à espera deles quando eles vierem do desconto de tempo, como uma força, como uma parede! Open Subtitles أحتاج أن تنتظروهم عندما يرجعون من الأستراحه . بالقوه كالجدران!
    Nunca na minha vida me senti tao forte como agora. Open Subtitles لم يسبق لي في حياتي شعرت بالقوه كما أنا الآن
    Tenho sim. Acordei esta manhã e senti-me forte. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح وشعرت بالقوه
    Fazeis-me sentir mais forte do que alguma vez me senti antes. Open Subtitles أشعر بالقوه معك كما لم أشعر من قبل.
    Olha só, ele nem sequer foi confirmado ainda e o poder já subiu à cabeça. Open Subtitles انظر , لم يتم تأكيده حتى الآن ومجنون بالقوه
    Essa arma faz com que se sinta poderoso, não é? Open Subtitles هذا السلاح يجعلك تشعر بالقوه صحيح؟
    Mas quando não se trata de ser ridículo, acho... acho que isso te pode fazer sentir... poderosa. Open Subtitles ولكن عندما لا يكون الأمر سخيف أظن.. اظن بأنها تستطيع ان تشعركِ بالقوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد