E eu estou a mentir. -Não sou sempre assim tão má. | Open Subtitles | لأنه حينما أَقول بأن هذا لطيف، يخالفني الآخرون ويتهموني بالكذب |
- Não acho que se deva mentir às crianças. | Open Subtitles | فلتصنعي كذبتكِ الخاصّة لا أؤمن بالكذب على الأطفال |
- Não estás a mentir a toda a gente? | Open Subtitles | ولكن الست بطريقة ما تقومين بالكذب على الجميع؟ |
Eu detesto chamar alguém de mentiroso, mas isso simplesmente não é assim. | Open Subtitles | أكره أن أنعت أي شخص بالكذب ولكن هذا كذب بكل وضوح |
São resolvidos por tipos como eu que fazem milhares de perguntas, e apanham as pessoas a contar mentiras o tempo todo. | Open Subtitles | بل تحلّ عن طريق أشخاصٍ مثلي يسأل أسئلة يخبر الناس بالكذب في كل مرة |
Reconhecer uma mentira pode ser o melhor caminho para a verdade. | Open Subtitles | عادة ما يكون الاعتراف بالكذب أفضل طريقة لإيجاد الحقيقة. |
Se vamos ficar seguros, se vamos proteger os que deixamos para trás... amanhã vou ter que convencer todos a mentir. | Open Subtitles | إن كنّا سنكون بمأمن، إن كنّا سنحمي من خلّفناهم وراءنا سيتعيّن عليّ في صباح الغد إقناع الجميع بالكذب |
Mas não mostrou transparência decepção, certo, nenhum sinal de estar a mentir. | Open Subtitles | نعم لكنه لا يُظهر تسرب للخداع صحيح ، لا إشارة بالكذب |
E, para a próxima, provavelmente não hesitarei em mentir novamente. | Open Subtitles | و مع ذلك المرة القادمة لن اتردد بالكذب مجددا |
Mas não sei por quanto tempo podemos continuar a mentir. | Open Subtitles | ولكنّي لست مُتأكدة ، إلى متى سنستمر بالكذب عليهم. |
Quer que eu a ajude a mentir sobre o meu filho? | Open Subtitles | أنت تريدين هل تريدين مني مساعدتك بالكذب بشأن إبني ؟ |
Às vezes, é bom mentir para salvar uma vida. | Open Subtitles | في بعض الأحيان،لابأس بالكذب من أجل إنقاذ حياة |
Parece-nos que, quando as pessoas começam a dissimular, começam a mentir sobre as coisas, é aí que o assunto se torna interessante, | TED | انه يبدو لنا .. ان الناس عندما تبدأ تتدعي معرفة الاشياء فإن الناس تبدأ بالكذب وهنا يغدو الموضوع مثيراً للاهتمام .. |
Se é sua intenção apresentar-me como um mentiroso... | Open Subtitles | لتحقيق العدالة العسكرية , فإذا كانت نيتك ان تصفنى بالكذب |
Vim aqui para tentar fazer as pazes contigo, mas se vais continuar a contar estas mentiras, vou-me embora. | Open Subtitles | وكانت تقول لك اني معاقبة لقد هنا لاحاول تلطيف الامور ولكن اذا استمريت بالكذب سأرحل |
Quem alimentou o homem com a mentira de que o inferno pragueja as entranhas da terra? | Open Subtitles | الذى يفسد و يضل خيالهم غذى البشر بالكذب الذى يجعل جهنم تتقيح فى أحشائهم على الأرض |
E ao providenciar o casamento, mentiu para as autoridades? | Open Subtitles | و فى ترتيبات الزواج ، قمت بالكذب على السلطات |
Está 100% comprometida. É sinal de uma boa mentirosa. | Open Subtitles | التزام مئة بالمئة دلالة على المهارة بالكذب |
Muito cedo, na minha carreira, enfrentei este dilema mentindo simplesmente. | TED | في بداية مهنتي, واجهت هذة المعضلة بالكذب ببساطة |
Se conheço a minha mãe, ela deve andar a dizer às amigas que me fez um favor ao mentir-me estes anos todos. | Open Subtitles | إن أعرف أمّي حق المعرفة، فإنّها حتماً خارجاً تخبر جميع أصدقائها أنّها أسدت لي صنيع بالكذب عليّ طوال هذه السنين |
Ela não mente, mas dá para ver que esta a pensar nisso. | Open Subtitles | إنها لاتكذب،ولكن يمكن أن تخبرها بأن تُفكر بالكذب |
Pode chamar a polícia e entregar-me por ter mentido no acidente. | Open Subtitles | يمكنك استدعاء الشرطه يمكنك اتهامى بالكذب بشأن الحادث |
Eu é que lhe menti. Tenho de falar com ela. | Open Subtitles | أنا من قمتُ بالكذب عليها عليّ أن أذهب للتحدثِ معها |
Sabem o que as famílias fazem quando as pessoas mentem e se traem umas as outras? | Open Subtitles | أتدرون ما تفعله العائلة, عندما يقوم الناس بالكذب و خيانة بعضهم؟ |
Tu fizeste um acordo com o Diabo e depois mentiste sobre isto tudo. | Open Subtitles | لقد عقدت صفقة مع الشيطان بعد ذلك قمت بالكذب بشأنها |
Os russos mentiram sobre mim desde que eu era criança. | Open Subtitles | نعم الروس يقومون بالكذب علي منذ أن كنت طفلا |
Devemos acreditar que não mentiria por ele? | Open Subtitles | احقا علينا ان نصدق انك لن تقومي بالكذب من اجله على منصة الشهود ؟ |