Não conheceria essa palavra, se não me tivesse moído o juízo nas palavras cruzadas. | Open Subtitles | الشماته لم أكن لأعرف هذه الكلمة إن لم تعذبني بالكلمات المتقاطعة الأسبوع الماضي |
Havia uma ilustração na fuselagem com a palavra: "Desaparece". | Open Subtitles | كان هناك إيضاح على هيكل الطائرة بالكلمات "يموت حمراءا. " |
Tens o duelo. Uma luta de palavras e espadas, como nunca eu escrevi, nem ninguém. | Open Subtitles | مشادة بالكلمات والسيوف لم يُكتب مثلها قط |
Estou com a sensacão que isto é um jogo de palavras, porque mal consegues controlar o júbilo. | Open Subtitles | طيب , أشعر أن هذا نوع من اللعب بالكلمات لأنك صرت شاحبا وتطفر من عينيك الغبطة |
Há certas coisas que não pudemos colocar em palavras | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء التي لا يمكنك صياغتها بالكلمات |
que não queremos que ninguém saiba. É fácil dizer, por palavras, que não ligamos à nossa privacidade, mas, nas ações, negamos a autenticidade dessa afirmação. | TED | يستطيع الناس وبسهولة الادعاء بالكلمات بأنهم لا يقدرون قيمة خصوصيتهم ولكن أفعالهم تبطل صحة ذلك الاعتقاد. |
Acho que é difícil vencer uma guerra com palavras. | Open Subtitles | أظن أنه من الصعب الفوز بالحرب بالكلمات أيهاالسادة |
Transformava as palavras em amor, como o oleiro faz potes. | Open Subtitles | كنت لأصنع الحب بالكلمات كما يصنع الفخّار من الطين |
Ela não se importa com palavras. palavra mágica. | Open Subtitles | أنها لا تهتم بالكلمات, سحر الكلمات |
O Mestre disse "o homem engenhoso de palavra e cara sorridente... raramente é benevolente" Tseng Tzu disse "Cada dia..." | Open Subtitles | قال المعلم: إن براعة الانسان بالكلمات وابتسام الوجه هو نادرا ما يكون دليلا على الخير وقال (تسينج تزو): |
Não tenho o dom da palavra. | Open Subtitles | أنا لست رجل جيد بالكلمات |
Vou ver como está Gaius e dar-lhe uma palavra de conforto. | Open Subtitles | أرغب في الاطمئنان على (غايوس) وإراحته بالكلمات |
Leste os poemas que sugeri, ou fizeste uma lista de palavras... compraste papel novo, qualquer coisa? | Open Subtitles | هل قرأت القصائد التي اقترحتها أو أعددت قائمة بالكلمات أو اشتريت أوراق كتابة جديدة أي شئ؟ |
O e-mail está cheio de palavras codificadas e cifras confusas, a cena toda. | Open Subtitles | البريد الإلكتروني مليئء بالكلمات المشفرة و أصفار ملخبطة |
Catarina Howard, fizestes que o rei vos amasse através de palavras e gestos, escondendo o vosso contrato com Francis Dereham. | Open Subtitles | لقد قدت الملك بالكلمات والايماءات ليحبك كما أن إخفيت عقدك مع فرنسيس ديرهام |
Aplaudo o teu jogo de palavras, mas a promessa vai falhar. É impossível todas as noites serem fantásticas. | Open Subtitles | أنا أستحسن لعبك بالكلمات لكن منطقك معاب كل ليلة لايمكن أن تكون إسطورية |
Elas deixam-nos codificar ideias em palavras e quantidades em números. | TED | سمحت لنا بترميز الأفكار بالكلمات والكميات بالأرقام. |
Eu sou escritora e também professora de inglês, ou seja, ganho a vida a pensar em palavras. | TED | إنّني كاتبة ومدرّسة لغة إنجليزية أيضًا، ما يعني أنّني أفكر بالكلمات لأكسب عيشي. |
E independentemente de a terem contado por palavras, gestos ou desenhos, a história foi passada; relembrada: "bata num martelo e ouça a sua história". | TED | وسواءً أخبروا هذه القصص بالكلمات أو الإيماءات أو الرسوم، لقد تم توارثها، وتم تذكّرها: اضرب المطرقة واسمع قصتها. |
Antes do YouTube, não tinha forma de descobrir o verdadeiro potencial do seu desporto, porque não conseguimos transmitir este tipo de coisas por palavras. | TED | قبل موقع يوتيوب كان لا يمكننا مشاهدته على الاطلاق انه فعلاً مشروع رياضي محترف ولان مهاراته هذه لايمكن وصفها بالكلمات |
com palavras difíceis dentro de cada uma das nossas especialidades, | Open Subtitles | مليئة بالكلمات المتعدّدة المقاطع لبيانات خاصة من خبراتنا الفردية |
Ele nao sera persuadido com palavras ou toques gentis. | Open Subtitles | لم يعد يتم إقناعه بالكلمات أو بالمسات الرقيقة |
Creio que deve gostar de brincar com as palavras. | Open Subtitles | . أعتقد أنكى من المحتمل تحبى المجادلة بالكلمات |