Essa grande necessidade de tocar em alguém... de ser tocado. | Open Subtitles | ذلك الوحش يحتاج ان يلمس شخص ما يشعر باللمس |
Sim, estou noivo da rapariga mais fixe da Terra. Trata-se de ver, não de tocar. | Open Subtitles | نعم, أنا مخطوب لأروع فتاة على الأرض وهذا الأمر متعلق بالنظر وليس باللمس |
O tanque em que podes tocar no Aquário de New England? | Open Subtitles | درب الحرية؟ أو الدبابة التى تعمل باللمس فى حوض سمك نيو انجلاند؟ |
Se não consegue entrar em alguém pelo toque, consegue-o pelo espírito. | Open Subtitles | اذا فانسان لا يستطيع ان يدخله باللمس لازال يمكنه ان يدخله وهو علي هيئة روح لأن. |
Não, os controles são Touch Screen. Muito fácil de manusear. | Open Subtitles | كلاّ، زرّ الرفع موجود على شاشة تعمل باللمس إنّه أمر سهل للغاية |
Depois, perdeu a capacidade de identificar objetos pelo tacto. | TED | فيما بعد فقد قدرة التعرف على الأشياء باللمس. |
Podes controlar as pessoas através do toque, e não com a mão leve. | Open Subtitles | يمكنك ان تتسيطري على الناس باللمس وليس بالطريقة اليدوية اللعينة |
O contágio é por toque, não conseguem atingir todos. | Open Subtitles | الفيروس ينتشر باللمس لن يمكن ان يهاجموا الجميع به. |
Onde tens ou não permissão para tocar ou para ser tocado? | Open Subtitles | أين يسمح لكما باللمس أو عدم اللمس ؟ |
Talvez o dedo acenda quando ele estender o braço para tocar. | Open Subtitles | "بواسطة اللمس أو شيء يشبه ذلك" "ربما تضيء أصابعه عندما يمد يده و يقوم باللمس" |
- Cólera, difteria, febre tifóide, e eu nem sequer estou a tocar nas doenças de pele. | Open Subtitles | -الكوليرا والخُناق حمى التيفوئيد، وحتّى الأمراض الجلدية المنتقلة باللمس. |
Elas investiram muito no toque, na linguagem e nos gestos, e também nos sentidos, coisas que podem tornar objetos inertes, como copos, e os tingem com a mágica da Internet, tornando, potencialmente, esta nuvem digital numa coisa que podemos tocar e mexer. | TED | إنهم بالفعل يستثمرون بكل ثقلهم باللمس والتكلم والإيماء، وذلك بالحواس .. بالأمور التي يمكنها أن تحول الأشياء الخرساء ، مثل الأكواب، وتضفي عليها سحر الإنترنت، ومن المحتمل أن تحول هذه الغيمة الرقمية إلى شيء قد يكون بوسعنا أن نلمسه ونحركه. |
Deixe-me tocar... | Open Subtitles | إسمحي لي باللمس. |
Só não posso tocar, não é? | Open Subtitles | لكن ليس مسموحٌ لي باللمس. |
- Lamento, mas não posso tocar, só oferecer palavras. | Open Subtitles | -أسف لايسمح لى باللمس انا أنصحك فقط |
Dedos que permitem a ela sentir o mundo ao seu redor só pelo toque. | Open Subtitles | أصابع تسمح للخلد الشعور بالعالم باللمس فقط |
Dá-nos o poder de controlar as pessoas pelo toque. | Open Subtitles | تمنحك قوّة السّيطرة على الناس باللمس |
Veneno que pode ser absorvido pelo toque. | Open Subtitles | السمّ الذي يمكن أن يُمتص باللمس |
Peseshet apalpa o inchaço e sente-o frio ao tacto e rijo como um fruto verde. | TED | فحصت بيسشيت الكتلة النامية فوجدتها باردة باللمس وقاسية كثمرة غير ناضجة. |
Supomos que a toxina tenha sido transmitida por líquido, gás, tacto ou injecção. | Open Subtitles | بهذه النقطة يمكننا فقط أن نخمّن.. أن السم تم نقله سائلاً أو بالغاز.. باللمس أو الحقن. |
Podemos trabalhar com a visão para os controlar, mas seria muito melhor ter a sensação do toque transportada diretamente para as mãos dos astronautas. | TED | يمكنك العمل بما تراه مناسباً حتى تتمكن من التحكم بها، ولكن ما هو أفضل من ذلك هو وجود الإحساس باللمس المنقول مباشرةً على أيدي رواد الفضاء. |
No caso de querer saber, mantenho as amostras por toque. | Open Subtitles | -حسنا- في حال تساءلت سأبقي على العينات باللمس |