Vá lá, de certeza que, de vez em quando, tu olhas. | Open Subtitles | بالله عليكِ, أنا واثق أنكِ تعجبى برجل من فترة لأخرى |
Vá lá. Ela está um pouco enferrujada. | Open Subtitles | بالله عليكِ ، إنها فقط لم تفعلها منذ فترة |
Vá lá. Tu já sabias que eras mais esperta. | Open Subtitles | بالله عليكِ كان يجب أن تتأكدى أنكِ أذكى منه |
Bem, detesto estar do lado dele mas Por favor, uma degustação de vinhos? | Open Subtitles | حسناً .. اكره ان اكون في صفه ولكن بالله عليكِ.. حفلة تذوق خمر ؟ |
Por amor de Deus, depressa, antes que voltem da igreja. | Open Subtitles | بالله عليكِ يافتاة, تحركي قبل أن يعودا من الكنيسه. |
Tu comes hidratos de carbono, Pelo amor de Deus! | Open Subtitles | تتناولين الكربوهيدرات بالله عليكِ |
Não, Vá lá! Faz aquilo da respiração. Tope lá isto. | Open Subtitles | كلا، بالله عليكِ إفعلي حركة التنفس، شاهد ذلك |
Vá lá, só precisas de uma aguinha fresca. | Open Subtitles | بالله عليكِ, كل ما تحتاجين اليه هو رشة مياه |
- Vá lá, querida, não sejas assim. | Open Subtitles | ــ بالله عليكِ يا عزيزتي، لا تتصرفي هكذا ــ قلت توقف يا ريجي |
Eve, Vá lá, esta viagem é para tu relaxares e tentares esquecer tudo. | Open Subtitles | بالله عليكِ يا إيف ، هذه الرحلة من أجل أن تسترخى و تحاولى نسيان كل شئ |
Vá lá. Quão má pode ser, certo? Observatório de Tempestades | Open Subtitles | بالله عليكِ ، إنها ليست بهذا السوء يتوقع إزدياد حالة سوء الإعصار في صباح الغد |
Vá lá, os tempos não mudaram assim tanto. | Open Subtitles | بالله عليكِ ، فالزمن لم يتغير بهذا القدر |
Vá lá! Ele tem de saber alguma coisa. | Open Subtitles | اوه بالله عليكِ إنه يجب عليه ان يعلمى شيئاً |
Vá lá, vamos tomar os V's. | Open Subtitles | بالله عليكِ .. هيا نعمل القليل من دماء مصاصي الدماء |
Ela já está em cinzas, Kelly. Vá lá, não sejas infantil. | Open Subtitles | "إنّها رماد ، يا "كيلي بالله عليكِ لا تكوني طفلة |
Meu Deus! Por favor! Será que podes falar? | Open Subtitles | بالله عليكِ , أرجوك هلاّ قُلتَها و حسب ؟ |
Oh Por favor, todo o mundo se interessa por isso. | Open Subtitles | بالله عليكِ كلنا مهتمون بهذا الأمر |
Por favor, Pheebs, nasceste para ser mãe. | Open Subtitles | بالله عليكِ " فيبي " لقد وُلدتِ لتكوني أمّاً |
Por amor de Deus, foi um jantar de negócios. | Open Subtitles | بالله عليكِ يا هيلين، كان مجرد عشاءً عشاء عمل |
Por amor de Deus Maggie, ele não é um criminoso. | Open Subtitles | أعني , بالله عليكِ " أنه ليس بمجرم "ماجي |
Ah, Pelo amor de Deus, esse setores são irrelevantes. | Open Subtitles | بالله عليكِ, هذه القطاعات لا دخل لها |
Isso até me ofende, que raio. Ora essa. | Open Subtitles | أنا مستاء من الإتهام، بالله عليكِ |
Querida, Vamos lá. Onde está a porra da câmara? | Open Subtitles | حبيبتي بالله عليكِ ، أين الكاميرا اللعينة ؟ |
E fazes. Anda lá. Tu fazes do mundo um sítio melhor. | Open Subtitles | وأنت تفعلين، بالله عليكِ أنت تجعلين العالم مكاناً عظيماً |