Se tiver dois pares, tem 74 porcento de vantagem. | Open Subtitles | حَسناً، إذا هو زوجُ، هو 74 بالمائة مفضّل. |
Como o seguro cobre 90 porcento, passa um cheque de 204.33 cêntimos. | Open Subtitles | لكن التأمين يغطي 90 بالمائة لذلك رجاء اكتبي شيكاً بمبلغ 204.33 |
Se falo em enxaquecas, 40 porcento da população sofre de dores de cabeça episódicas. | TED | وإذا تحدثت عن الصداع النصفي 40 بالمائة من السكان يعانون من صداعٍ عرضي. |
Nunca ninguém, nos correios, ultrapassou a fasquia dos 50 por cento. | Open Subtitles | لا أحد أبداً من مكتب البريد تخطى حاجز الخمسين بالمائة. |
E se lhe der 30 por cento dos lucros? | Open Subtitles | ماذا إن أعطيتك نسبة 30 بالمائة من الأرباح؟ |
Claro que ele leva todas as semanas 80 por cento dos lucros. | Open Subtitles | بالطبع، بلطجيّته يجيئون في كلّ إسبوع ويأخذ 80 بالمائة من الأرباح. |
15 porcento sofre de enxaquecas que os incapacitam por largos dias. | TED | 15 بالمائة يعانون من الشقيقة والذي يسلب منهم عدة أيامٍ متتالية |
Cinco porcento do meu negócio honesto... por cem porcento da tua cara honesta. | Open Subtitles | خمسة بالمائة من أعمالي المخلصة مقابل 100 بالمائة من وجهك المخلص |
Não admira que o lucro do Plaza tenha subido mais de 300 porcento. | Open Subtitles | و لا عجب أن أرباح البلازا قد إرتفعت لأكثر من 300 بالمائة |
Ganho eu, não desapareço, e recebo cem porcento de protecção "anti-desaparecimento" vitalícia. | Open Subtitles | إذا أربح، لا أسقط ميتاً وأنال حماية مائة بالمائة ضد السقوط ميتاً. إلى الأبد. |
Talvez a solução dos sete porcento esteja finalmente a fazer efeito. | Open Subtitles | ربما هو حل السبعة بالمائة أخيراً يقوم بالحصول على رسوم مروره |
Estamos a andar a cento e dez porcento. | Open Subtitles | نحن نَرْكضُ في واحدِ ومائة عشَر بالمائة. |
Escudos a falhar em quarenta porcento.. | Open Subtitles | أو بي يو تي يو: معاناة درعِ القوةِ أربعون بالمائة فشل. |
Sim, dá-se 15 porcento de gorjeta ao estilista. | Open Subtitles | ودائما قم بدفع بقشيش لمصمم الازياء نسبة 15 بالمائة |
Acho que podemos aumentar essa estimativa para um porcento. | Open Subtitles | أجل.سيدى. ولكن أعتقد أنه بإمكاننا زيادة ذلك التخمين إلى واحد بالمائة |
98 por cento irá morrer em alguma altura das nossas vidas. | Open Subtitles | ثمانية وتسعون بالمائة منّا سَيَمُوتونَ في وقتٍ ما في حياتِنا |
70 por cento de toda a vida no planeta pereceu. | Open Subtitles | و هلكت 70 بالمائة من أشكال الحياة في الأرض |
Um milésimo de um por cento das pessoas que viram o filme. | Open Subtitles | هذا لا يساوي واحداً بالمائة من الناس الذين ذهبوا لرؤية الفيلم. |
A satisfação dos visitantes mantém-se nos 90 e pouco por cento. | Open Subtitles | حسنا , نسبة رضا النزلاء تصل إلى بداية التسعين بالمائة |
Consegui dez por cento de desconto com a AAPA. | Open Subtitles | حصلت عليه بخصم 10 بالمائة من رابطة المتقاعدين |
Porque sei que estarei nos cinco por cento que se safaram. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنني سأكون من بين الـ5 بالمائة الذين نجحوا. |
A percentagem de rendimento após impostos dos ricos aumentou 3% enquanto que o rendimento após impostos dos pobres diminuiu 0,2%. | Open Subtitles | وفي السنوات الثلاث الماضية ارتفع الدخل الصافي الأغنياء 3 بالمائة بينما تناقص الدخل الصافي للفقراء بنسية اثنان بالمائة.ٍ |