ويكيبيديا

    "بالمحاكمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • julgamento
        
    • no tribunal
        
    Ou arriscas ir a julgamento, não conhecendo a força do meu caso. Open Subtitles أو خاطر بذلك وأستمر بالمحاكمة بدون أن تعلم ماهيَ قوة قضيتي
    Num julgamento, temos de ouvir os depoimentos. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالمحاكمة عليك الإنصات إلى الأدلة
    Foi um julgamento à porta fechada, portanto ninguém fora do tribunal a viu. Open Subtitles لقد كانت قضية محسومة لذا فلم يشاهده أي ممن كانوا بالمحاكمة
    As provas são fortes. Vamos avançar para julgamento, conforme planeado. Open Subtitles والدليل إجباريّ سنمضي قدماً بالمحاكمة كما هو مخطّط
    Encontrem algo que eu possa usar no tribunal. Open Subtitles جدوا لي شيئا أستطيع أن استعمله بالمحاكمة
    Quero colocar a eutanásia em julgamento e as pessoas decidam se é homicídio ou não Open Subtitles سأناقش القتل الرحيم بالمحاكمة وليقرر الناس إن كان جريمة أو لا
    Agora, quem está a favor de ir a julgamento. Open Subtitles الآن كُلّ أولئك الموافقون للقيام بالمحاكمة
    Excepto se estivesse abrigo da lei "mandatory minimums" para crimes de drogas ele recomendou não arriscar um julgamento, por isso não aleguei. Open Subtitles تنفيذ أقل العقوبات بخصوص جرائم المخدرات ولم يرد النخاطرة بالمحاكمة حتى ألححت عليه
    acho que foi você que forçou o procurador a avançar com o julgamento. Open Subtitles أنت الوحيد الذي دفع المحامي العام ليقوم بالمحاكمة
    Se você pensa que vejo zero de hipóteses de conseguir outra condenação em julgamento, estou aqui para o dissuadir dessa ideia. Open Subtitles إذا كنت تعتقد بأنّني لا أملك فرصة في الحصول على اعترافٍ آخر بالمحاكمة أنا هنا لأقنعك بأن تخرج هذه الفكرة من رأسك
    Talvez ele tenha até referido assuntos directamente relacionados com o julgamento, não sei. Open Subtitles ربما انه تكلم معك حول المسائل التي ترتبط ارتباطا مباشرا بالمحاكمة , لا أعرف
    Parece-me correto continuar o julgamento e deixar que o povo decida. Open Subtitles بحيث يبدو من الصواب أن نستمر بالمحاكمة فحسب وندع الشعب يقرر
    A única forma de provares a tua inocência é indo a julgamento. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإثبات برائتك بالمحاكمة
    Ei, que tal este julgamento e todos os seus detalhes? Open Subtitles ما رأيكم بالمحاكمة ؟ وكل هذه التفاصيل
    E não só no julgamento. Open Subtitles لا يفترض أن الهدف محدداَ بالمحاكمة
    Tenho andado um pouco ocupado com o julgamento. Open Subtitles فقد كنت مشغولاً قليلاً بالمحاكمة
    Achas que está relacionado com o julgamento? Open Subtitles هل تعتقد أنّ لهذا صلة بالمحاكمة ؟
    Thomas. Vou meter os miúdos na creche, e vou trabalhar com a Lowen por causa do julgamento. Open Subtitles سوف أضع الأطفال في الرعاية اليومية حيث أعمل مع " لولين " بالمحاكمة
    Temos uma data e vamos a julgamento. Open Subtitles لدينا موعد محدّد و سنقوم بالمحاكمة
    - Desculpe o atraso. Fiquei preso no tribunal. Open Subtitles أسف على التأخير لقد أتشغلت بالمحاكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد