ويكيبيديا

    "بالمياه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • com água
        
    • na água
        
    • debaixo
        
    • águas
        
    • a água
        
    • água e
        
    • de água
        
    • em água
        
    • pela água
        
    A razão pela qual está aqui é que, do lado direito, vemos dois pequenos rios a descer através da areia, a alimentar esta bacia com água. TED سبب وجوده هناك هو أنه بالجانب الأيمن، سترون نهرين صغيرين يجريان للأسفل بين الرمال، ويزودان هذا الحوض بالمياه.
    Nas ruas apinhadas da Índia, em volta da casa dos meus avós, eu via pessoas, em grandes filas, sob o tórrido sol, a encher baldes com água numa torneira. TED خارج منزل جدي في شارع مزدحم بالهند، رأيت أناساً يقفون في صفوف طويلة تحت الشمس الحارقة يملؤون دلاء بالمياه من صنبور.
    Senhor, na revolução de 1910 os Socialistas puseram o meu Bispo numa prisão inundada com água. Open Subtitles يا سيدي في ثورة 1910 الشيوعيون حبسوا أسقفي في زنزانة مليئة بالمياه
    Pétalas de rosas na água. Serventes a massajarem-te as costas. Open Subtitles حيث تُنقَع بالمياه بتلات الأزهار، ويُدلَّك ظهرك بأيدي الخادمات.
    Funciona após estar debaixo de água, horas, dias, até semanas. Open Subtitles يعمل بعد أن تغمره بالمياه لساعات أيام، ربما أسابيع
    Por exemplo... cozinhávamos com água normal - água da torneira. Open Subtitles مثلا ... نحن نطبخ بالمياه العادية ، مياه الصنبور
    Agora vou à cozinha encher a banca com água e procurar outra vela. Open Subtitles الأن سأذهب للمطبخ,واملأ الحوض بالمياه وأبحث عن شمعه أخري
    Já curei uma depressão com água tónica. Open Subtitles نعم، أنا عالجت الاكتئاب بالمياه المعدنية ذات مرة
    Construam uma vala à volta deste edifício e encham-na com água! Open Subtitles أنتم أحفروا خندق حول هذا المبنى وملئوة بالمياه
    Um arrombador de cofres corta um buraco no topo do cofre, enche-o com água, e depois deixa cair uma carga explosiva. Open Subtitles أحببت ذلك الفلم. سارقالخزينة،فتح ثقب أعلىالخزانة، و مللأها بالمياه. ثم ألقى بها مادة شديدة التفجيرية.
    Estás cheio de metáforas com água, não é? Open Subtitles أنتي مليئة بالاستعارات الخاص بالمياه ، ألست كذلك ؟
    Isto não é uma mudança apenas na água e na linha costeira, é uma mudança na essência do meio ambiente desta região. TED هذا ليس تغيير بالمياه و مكان الشاطئ فحسب، بل هو تغييرفي العناصر الأساسية للبيئة بهذه الجهة.
    Em certos dias, significa não desistir, continuar a nadar na água gelada e bater um recorde mundial. TED في بعض الأيام ، يعني الأفضل ألا أستسلم وأن أستمر في السباحة بالمياه المتجمدة وأن أسجل رقماً عالمياً
    Tem de cortá-los ainda na água. Open Subtitles هذا ليس بجيد عليكِ ان تقطعي العنق وهم بالمياه
    Vinte minutos depois, aquela criança de dois anos e meio encontra-se totalmente debaixo de água. TED وبعد عشرين دقيقة تجد الطفلة ذات العامين ونصف نفسها مغمورة كلياً بالمياه
    É equivalente à companhia das águas ou à rede das estradas. TED إنها إذا بنفس أهمية التزويد بالمياه أو شبكة الطرق.
    As redes das suas raízes protegem contra os deslizamentos de lamas e permitem que o solo retenha a água e filtre as toxinas. TED تحمي شبكات جذورها من الانهيارات الطينية مع السماح للتربة بالاحتفاظ بالمياه وتنقية السموم.
    Eu cresci na Jordânia, um país "pobre de água" que passa por uma escassez total de água desde 1973. TED لقد ترعرعت في الأردن، وهي بلد فقير بالمياه وظلت تعاني من ندرة مياه شديدة منذ العام 1973.
    Enquanto sociedades, enquanto cidades são ou pobres ou ricas em água, pobres ou ricas em energia. TED كمجتمعات،كمدن، فهي إما أن تكون غنية بالمياه أو فقيرة بالمياه، غنية بالطاقة أو فقيرة بالطاقة،
    Está deformada, mas reconhecemos o nosso planeta pela água à superfície. TED مما غيّر من شكلها، لكن يمكن تمييز كوكبنا بالمياه الموجودة على السطح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد