Não trocamos o peixe da Hope por um parecido e tudo se resolveu para nós também. | Open Subtitles | نحن لم نستبدل سمكة هوب بواحدة مماثلةٍ لها وكل شئٍ سار على أحسن ما يكون بالنسبةِ لنا |
para nós, é o apocalipse. Para ela, são as memórias. | Open Subtitles | بالنسبةِ لنا نهاية العالم أما بالنسبةِ لها ذكريات |
- O que devemos fazer? Tem de ser algo importante para nós. | Open Subtitles | حسناً، ماذا علينا أن نحصل؟ إنهُ بحاجة أن يكون شيئاً مهماً بالنسبةِ لنا |
para nós, ao casar consigo, era como se a Sybil tivesse deixado Downton Abbey para sempre. | Open Subtitles | حسناً، كما ترى، بالنسبةِ لنا في الزواج منك بدا كأن "سيبيل" قد غادرت "داونتون" إلى الأبد |
Bem, as coisas estão a mudar para nós e, em breve, teremos direito a votar, por isso, têm de habituar-se a que digamos o que pensamos, mas... | Open Subtitles | حسناً، الأمور تتغير بالنسبةِ لنا و التصويت لن يطول أمرهُ الآن لذلك أظن أنهم يجب أن يعتادوا على تعبيرينا عن رأيّنا، لكن.. |
Que permanece desconhecida para nós. | Open Subtitles | التي لازالت غامِضة بالنسبةِ لنا |
A sua perspetiva única é de grande valor para nós. | Open Subtitles | لتُعطي منظور فريد وقيّم بالنسبةِ لنا |
Informações que não estavam disponíveis nem para nós. | Open Subtitles | معلوماتٌ كانت مجهولةٌ حتى بالنسبةِ لنا |
para nós, a roupa está ligada à moda. | Open Subtitles | اللبسُ بالنسبةِ لنا مَظهر |