Desta vez, não te deixo destruir algo importante Para mim. | Open Subtitles | لمرة واحدة لن أدعك تُفسدين شئَ مهماً بالنسبةِ لي. |
lhe diga a essa cadela que Para mim já está morta... e que não quero voltar a ouvir seu maldito nome! | Open Subtitles | أخبِرهُم. قُل لتِلكَ العاهرَة إنها ميتَة بالنسبةِ لي و لا أُريدُ سَماعَ اسمها ثانيةً |
Não quero que ele pense que o abandonei, que Para mim já não existe. | Open Subtitles | لا أُريدُهُ أن يَظُن أن تَخليتُ عَنه، و بأنهُ ميتٌ بالنسبةِ لي |
O mais surpreendente Para mim é quanto quer realmente Schillinger a este menino. | Open Subtitles | تَعلَم، أكثَر شيء مُفاجِئ بالنسبةِ لي هوَ كَم يُحِب شيلينجَر ابنَه |
E pode entender que é uma decisão difícil Para mim. | Open Subtitles | و يُمكنكَ أن تفهَم أنّ ذلكَ طلبٌ صعب بالنسبةِ لي |
De repente, duas coisas ficaram bem claras Para mim. | Open Subtitles | فجأه, شيئان أصبحا جداً واضحين بالنسبةِ لي |
O quê? Até parece que foi fácil Para mim. | Open Subtitles | إنه ليس كذلك كما لو كان سهلاً بالنسبةِ لي. |
É muito importante Para mim que saiba que não sou. | Open Subtitles | من المهمِ جداً بالنسبةِ لي أنكِ يجب أن تعرفي بأني لستُ المصدر |
- Sim. Apesar de ser um mistério Para mim o que arranjam para fazer. | Open Subtitles | برغم ما وجدوا جميعهم القيام بهِ هو لغزٌ بالنسبةِ لي |
Mas salvaste-me a vida e acredita ou não, isso significou alguma coisa Para mim. | Open Subtitles | ،لكنكَ أنقذتّ حياتي وسواءاً صدقت أم لم تصدق ذلِكَ يعني شيئاً بالنسبةِ لي |
Isto é mais Para mim do que é para ti. | Open Subtitles | الأمر أهم بالنسبةِ لي أكثر من ما هو لك |
É um tanto especial porque o ambiente Para mim é... | Open Subtitles | هُنّا الأمر جنونياً بعض الشيئ .. لأن البيئة هُنّا بالنسبةِ لي |
Se um de vocês mandou o pacote, é uma novidade Para mim, e o problema é vosso. | Open Subtitles | وإذا أرسل أحد منكم مجموعة الرسائل له، فهذا خبرُ جديدُ بالنسبةِ لي. وهذه مشكلتكما. |
Tudo o que aprendo é valioso Para mim, para o meu trabalho e para o meu parceiro. | Open Subtitles | إنَّ كلَّ شئٍ أتعلمهُ يعتبرُ ذا قيمةٍ بالنسبةِ لي وبالنسبةِ للعمل وبالنسبةِ لشريكي أيضاً |
São nerds demais, até Para mim. | Open Subtitles | أعني, بأنَّها تبدو شيئاً أحمقاً وغير عصري حتى بالنسبةِ لي |
- Parece um pouco fútil Para mim. | Open Subtitles | يبدوا الامر غير مجداً قليلاً بالنسبةِ لي |
Para mim, isto cheira a algum tipo de partida de idiotas que correu mal. | Open Subtitles | لا, بالنسبةِ لي, فإنَّ الأمرَ يبدو وكأنَّهُ أرادَ القيامَ بحركةٍ بهلوانيةٍ ما خاطئة |
- Para mim, a arquitetura não é só uma questão de estilo. | Open Subtitles | .لا أفهم بالنسبةِ لي ، المعماريّة ليسَ .لها شأنٌ بالتصميم |
Quer dizer, há problema para ti, mas Para mim não. | Open Subtitles | أعني بأن هنالِكَ بأسٌ بالنسبةِ لكِ، لكن لا بأس بالنسبةِ لي. |
Para mim, meu filho, Andrew, está morto. | Open Subtitles | ابني آندرو. إنهُ ميتٌ بالنسبةِ لي |