Para todos os Americanos, este deve ser o dia de maior orgulho. | Open Subtitles | بالنسبة لكل أمريكي، لابد وأن اليوم أكثر يوم مدعاة للفخر في حياتنا. |
Para todos os demais, sim. | Open Subtitles | بالنسبة لكل شخص آخر هذا قد حدث |
Responder a essa pergunta é muito importante porque a consciência para cada um de nós | TED | الإجابة على هذا السؤال شيء هام جداً لأن الوعى بالنسبة لكل واحدٍ منا هو كل شيء. |
O nosso "eu" individual e mundos são únicos para cada um de nós, mas todos estão fundados em mecanismos biológicos partilhados com tantas outras criaturas vivas. | TED | ذاتنا و عوالمنا وهي فريدة من نوعها بالنسبة لكل واحد منا، ولكن جميعها مرتبطة بالتفاعلات الحيوية مُتشاركة مع العديد من المخلوقات الحية الأخرى. |
Pergunto-me, para cada uma de vocês, o que é que realmente vos faz levantar de manhã? | Open Subtitles | أتساءل بالنسبة لكل واحدة منكم عن طبيعة الأمر الذي يجعلكم تستيقظون كل صباح؟ |
É diferente para cada um de nós. | Open Subtitles | إنها تختلف بالنسبة لكل واحد منا |
Olha, para cada filho da puta lá fora, há um homem como tu. | Open Subtitles | -أجل، لكن بالنسبة لكل وغد بالخارج ، هناك رجال مثلك وأنت أيضاً. |