Pega-se em soluções de base, coisas que funcionam para pessoas que têm pouco ou nenhum acesso ao capital. | TED | تحصلون على حلول جذرية، أشياء نجحت بالنسبة للناس الذين ليس لديهم رؤوس أموال أو دخول محدودة. |
É por isso que talvez pareça um bocadinho esquisito, especialmente para as pessoas que lidam com estruturas em geral. | TED | ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً، وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام. |
Para as pessoas que estavam lá e procuravam naquela secção, foi notável. | TED | بالنسبة للناس الذين كانوا هناك ويبحثون في ذلك القسم، لقد كان ملحوظاً. |
E os doces e as pastilhas são os mesmos para toda a gente, apesar de funcionar maioritariamente só com pessoas que têm aqueles seres birrentos ao lado. | TED | والحلوى والعلكة هي نفسها للجميع، حتى ولو كانت غالباً تنجح فقط بالنسبة للناس الذين معهم أطفال صغار ملحّون إلى جانبهم. |
O tio Sam não é muito simpático com pessoas que fazem despenhar aviões. | Open Subtitles | والعم سام لايرحم ولا يدع الأمور تمشي بسهولة بالنسبة للناس الذين يسقطون الطائرات |
É bastante alucinante para as pessoas escolhidas. | Open Subtitles | ذلك مذهل للغاية بالنسبة للناس الذين يتم اختيارهم |
e está extremamente baixa. Isto para as pessoas que veem uma área marinha protegida e que podem beneficiar da visão que ela proporciona e que lhes permite reajustar a sua linha de referência. | TED | هذا بالنسبة للناس الذين يمكن أن يروا منطقة بحرية محمية والذين يمكن أن يستفيدوا من الرؤى التي توفرها، والتي تسمح لهم بإعادة تشكيل خط أساسهم. |
Eu não sei bem porquê, mas uma juventude a tratar de gado parece criar pessoas incrivelmente habilidosas. | TED | الآن يمكنني أن أقول لكم، ليست لدي أدنى فكرة عما يعنيه الأمر بالنسبة للناس الذين يعتنون بالماشية، لكنه أمر يجعل المرء واسع الحيلة والدهاء. |
Compreender a dinâmica destas paisagens, como se formaram e como vão continuar a mudar no futuro, é muito importante para as pessoas que ali vivem. | TED | لذلك، فهم فعالية هذه المناظر الطبيعية، كيف تشكلّت وكيف ستواصل التغير مستقبلًا هو مهم جدًا بالنسبة للناس الذين يعيشون هنا. |
Mas, isso não é comum para... pessoas que estão a passar por isto... estarem desorientados...estar inseguro do viu..até mesmo com ilusões. | Open Subtitles | لكن،أليس ذلك عادياً بالنسبة ... للناس الذين يتعرضون لمثل هذا |
Do ponto de vista das pessoas que só leem o Twitter, isso não é um problema mas para quem o criou, todos dizem: "Gostava de ter mais 'likes', mais seguidores, mais 'retweets'." | TED | بالنسبة للأشخاص الذي يقرأون فقط تويتر، لن يمثل هذا مشكلة جمة، أما بالنسبة للناس الذين يصنعون هذا المحتوى، فكل واحد منهم يقول: "أتمنى لو كان لدي المزيد من الإعجابات والمتابعين وإعادة التغريد." |