para mim é muito difícil lidar com certas coisas, sabes? | Open Subtitles | انه من الصعب بالنسبه لي التعامل مع بعض الامور |
Isso, para mim, faz muito mais sentido do que matar um estranho qualquer, só porque achavas que ele era mau. | Open Subtitles | بالنسبه لي, هذا أكثر منطقياً من إطلاق النار على شخص غريب تماماً جعلتيه شريراً من اجل جدول أعمالك |
para mim, a família tem de ser mais do que boas intenções. | Open Subtitles | بالنسبه لي العائله يجب ان تكون اكثر من مجرد نوايه حسنا |
(Risos) Portanto, para mim, queria que isto fosse mais valorizado, portanto, quando ela me pediu para jogar um jogo, disse-lhe: | TED | بالنسبه لي اردت قيمه اكبر بالنسبه لي فعندما سأتني اذا كانت تستطيع اللعب, قلت لها |
Um desses é mais estereotipado para mim. | TED | إحدى تلك الإعلانات أكثر نمطية بالنسبه لي. |
Quero agradecer-vos pelo convite. É um grande orgulho para mim poder vir a esta conferência. | TED | اود ان اشكركم على دعوتي للحضور هنا. انها متعه كبيره بالنسبه لي ان احضر هذه المحاضره. |
Isso é porque sou um miserável, rabujento elitista, e isso funciona perfeitamente para mim. | Open Subtitles | لأني بائس وحاد الطباع وذالك جيد بالنسبه لي |
para mim, esta experiência tem sido a mais congratulante e libertadora da minha vida. | Open Subtitles | بالنسبه لي , هذهِ التجربه كانت الأروع واكتساب الخبره في حياتي |
para mim, foi a primeira impressão de que estava a transmitir energia pelo ar. | Open Subtitles | بالنسبه لي , كان الامر اكيدا , استطعت ان ابث الطاقه.. في الهواء |
Talvez não signifique nada para si, mas significa para mim. | Open Subtitles | مما يعني انها لا تهمك و لكن بالنسبه لي تهمني |
Desculpem, não posso falar por todos, mas este curso significa muito para mim, e preparei-me muito bem para ele. | Open Subtitles | عذرا،أنا لا أستطيع التحدث عنكم جميعا ولكن تلك الدوره تعني الكثير بالنسبه لي بعد الجهد العظيم للتجهيز الذي قمت به |
Vês, o que não entendes é que, isto é histórico para mim. | Open Subtitles | ما لاتفهمه انت، ان، هذا تاريخي بالنسبه لي. |
É importante para ti, logo, também é importante para mim. | Open Subtitles | إنه مهم بالنسبه لك , إذا فهو مهم بالنسبه لي. هيا. |
Ele tem dez aí. Sempre terá essa idade para mim. | Open Subtitles | فهو لديه 10 سنوات وسيظل كذلك بالنسبه لي. |
Tenho que dizer que, para mim, mais parece metade de um tijolo. | Open Subtitles | يجب ان اقول بالنسبه لي انها تبدو مثل نصف طابوقه |
Todas as pessoas são muito parecidas para mim. | Open Subtitles | كي اكون صادق معك كلكم تشبهون بعضكم بالنسبه لي |
Isso é porque sou um miserável, rabugento elitista, e isso funciona perfeitamente para mim. | Open Subtitles | لأني بائس وحاد الطباع وذالك جيد بالنسبه لي |
para mim, esta experiência tem sido a mais congratulante e libertadora da minha vida. | Open Subtitles | بالنسبه لي , هذهِ التجربه كانت الأروع واكتساب الخبره في حياتي |
Para si, não é muito. Mas para mim, é uma quantia enorme. | Open Subtitles | بالنسبه لك, ليس مبلغاً كبيراً لكن بالنسبه لي إنه مبلغ غير عادي |
Por mim, tudo bem. Esta noite, tenho folga da morgue. | Open Subtitles | ليس بالنسبه لي ولكن الان أنا في أجازه من المشرحه |
Há quatro anos atrás, Holly, entraste na minha vida. | Open Subtitles | قبل اربع سنوات هولي اصبحتي حقيقة بالنسبه لي |