Estou a aumentar-lhe a auto-estima. Vai para o canto. | Open Subtitles | أزرع فيه الثقة بالنفس اذهب للانتظار في الزاوية |
Baixa auto-estima a resultar em poucas relações permanentes. Defensiva. | Open Subtitles | ثقة قليلة بالنفس مؤدية لعدة علاقات مؤقتة دفاعية |
A felicidade e a autoconfiança podem ser subprodutos de outras coisas, mas não podem ser objetivos por si mesmos. | TED | يمكن للسعادة والثقة بالنفس أن يكونو نتائج أشياء أخرى، ولكن لا يمكن أن يكونوا هدفًا بحد ذاتهم. |
É disso que gosto em si, Sargento. A sua autoconfiança. | Open Subtitles | هذا ما يعجبني فيك ايها الرقيب لديك الثقة بالنفس |
Quando o Espírito Santo controla a tua vida, ele providencia amor, alegria, ternura e bondade, e auto-controlo. | Open Subtitles | عندما تتحكم الروح المقدسة على حياتك سينتج الحب , المرح , اللطف الخير والتحكم بالنفس |
O Karate foca a mente, e dá-nos auto-confiança. | Open Subtitles | يركّز الكراتيه على العقل ويمنح المرء الثقة بالنفس |
Conseguem imaginar o que isto faz à autoestima e à autoconfiança duma rapariga? | TED | هل تستطيع تصور ماذا يفعل هذا باحترام الذات و الثقة بالنفس لفتاة شابة؟ |
Caminhem agora no sentido da vida saudável e da realização pessoal porque os cuidados pessoais são um ato revolucionário. | TED | سر الآن في اتجاه حياة صحية ناجحة لأن الاهتمام بالنفس ما هو إلا عمل ثوري. |
São todos iguais! Se tivessem o mínimo de auto-estima, de autovalorização e autoconfiança... | Open Subtitles | لو كان لديكم تقدير للنفس أو قيمة النفس, أو ثقة بالنفس |
Não devíamos saber nada sobre maquilhagens e períodos ou questões de auto-estima. | Open Subtitles | أنه لا ينبغى علينا معرفة أى شيئ عن المكياج أو الدورات الشهرية أو مواضيع الإعتداد بالنفس |
Agora, é minha opinião que a causa principal disso é a falta de auto-estima. | Open Subtitles | رأيي أن السبب الأساسي هو فقدان الثقة بالنفس |
Começa quando nos afirmamos e construímos autoconfiança. | TED | الأمر كله يبدأ عندما نقف شامخات الرأس. ونبني هذه الثقة بالنفس. |
Como podem ver, a autoconfiança quase regressa, embora não totalmente. | TED | ويمكنكم أن تروا كيف ترجع الثقة بالنفس إلى حد ما٬ ولكن ليس تماما. |
É que abusadores do tipo que estamos a falar aqui, não têm este auto-controlo | Open Subtitles | أهذه إساءة بالطريقةالتينتحدثبها .. بهذا النقص من التحكم بالنفس. |
Sim, claro, quando se trata de lobisomens, tu és um modelo padrão de auto-controlo. | Open Subtitles | أجل ، صحيح ، لأنه حين يكون الأمر عن المذئوبين أنت النموذج المثالي للتحكم بالنفس |
Porque eu tinha auto-controlo e tu eras casado. | Open Subtitles | لأن لدي قدرة على التحكم بالنفس وأنت كنت متزوج |
Tanta vaidade na tua auto-confiança fez-te afastar da realidade. | Open Subtitles | ثقتك بالنفس المليئة بالغرور فقدتك اللمسة بالحقيقة |
- É isso que lhes dá auto-confiança. - Por que é que alguém teria medo deles? | Open Subtitles | ــ هذا ما يعطيعهم الثقة بالنفس ــ لماذا قد يخشاهم أحد؟ |
Ataques violentos sugerem desorganização. Pouca auto-confiança. | Open Subtitles | الهجومات الوحشية تفسر العشوائية, لا يوجد ثقة بالنفس |
A mudança pode manifestar-se como extrema depressão e baixa autoestima. | Open Subtitles | ذلك التغير السريع قد يظهر بشكل إكتئاب شديد و إنخفاض بالثقة بالنفس |
Manifesta-se em baixa autoestima e autoaversão. | Open Subtitles | هذا عادة ما يُظهر نفسه بإنعدام الثقة بالنفس و كراهية الذات |
Bem, Meritíssima, achamos que o ambiente onde está a criança não é benéfico para o seu crescimento nem para a sua autoestima. | Open Subtitles | سيادتك, نحن نرى أن بيئة الطفلة لا يساعد في نشأتها مع شعور قوي من الثقة بالنفس |
É nosso sentido... de repente, preocupamo-nos muito por nós. | Open Subtitles | هو إحساسنا بالنفس... لذلك، فجأة نهتم بأنفسنا كثيراً. |