ويكيبيديا

    "بالنفس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • auto-estima
        
    • autoconfiança
        
    • auto-controlo
        
    • auto-confiança
        
    • autoestima
        
    • sentido
        
    Estou a aumentar-lhe a auto-estima. Vai para o canto. Open Subtitles أزرع فيه الثقة بالنفس اذهب للانتظار في الزاوية
    Baixa auto-estima a resultar em poucas relações permanentes. Defensiva. Open Subtitles ثقة قليلة بالنفس مؤدية لعدة علاقات مؤقتة دفاعية
    A felicidade e a autoconfiança podem ser subprodutos de outras coisas, mas não podem ser objetivos por si mesmos. TED يمكن للسعادة والثقة بالنفس أن يكونو نتائج أشياء أخرى، ولكن لا يمكن أن يكونوا هدفًا بحد ذاتهم.
    É disso que gosto em si, Sargento. A sua autoconfiança. Open Subtitles هذا ما يعجبني فيك ايها الرقيب لديك الثقة بالنفس
    Quando o Espírito Santo controla a tua vida, ele providencia amor, alegria, ternura e bondade, e auto-controlo. Open Subtitles عندما تتحكم الروح المقدسة على حياتك سينتج الحب , المرح , اللطف الخير والتحكم بالنفس
    O Karate foca a mente, e dá-nos auto-confiança. Open Subtitles يركّز الكراتيه على العقل ويمنح المرء الثقة بالنفس
    Conseguem imaginar o que isto faz à autoestima e à autoconfiança duma rapariga? TED هل تستطيع تصور ماذا يفعل هذا باحترام الذات و الثقة بالنفس لفتاة شابة؟
    Caminhem agora no sentido da vida saudável e da realização pessoal porque os cuidados pessoais são um ato revolucionário. TED سر الآن في اتجاه حياة صحية ناجحة لأن الاهتمام بالنفس ما هو إلا عمل ثوري.
    São todos iguais! Se tivessem o mínimo de auto-estima, de autovalorização e autoconfiança... Open Subtitles لو كان لديكم تقدير للنفس أو قيمة النفس, أو ثقة بالنفس
    Não devíamos saber nada sobre maquilhagens e períodos ou questões de auto-estima. Open Subtitles أنه لا ينبغى علينا معرفة أى شيئ عن المكياج أو الدورات الشهرية أو مواضيع الإعتداد بالنفس
    Agora, é minha opinião que a causa principal disso é a falta de auto-estima. Open Subtitles رأيي أن السبب الأساسي هو فقدان الثقة بالنفس
    Começa quando nos afirmamos e construímos autoconfiança. TED الأمر كله يبدأ عندما نقف شامخات الرأس. ونبني هذه الثقة بالنفس.
    Como podem ver, a autoconfiança quase regressa, embora não totalmente. TED ويمكنكم أن تروا كيف ترجع الثقة بالنفس إلى حد ما٬ ولكن ليس تماما.
    É que abusadores do tipo que estamos a falar aqui, não têm este auto-controlo Open Subtitles أهذه إساءة بالطريقةالتينتحدثبها .. بهذا النقص من التحكم بالنفس.
    Sim, claro, quando se trata de lobisomens, tu és um modelo padrão de auto-controlo. Open Subtitles أجل ، صحيح ، لأنه حين يكون الأمر عن المذئوبين أنت النموذج المثالي للتحكم بالنفس
    Porque eu tinha auto-controlo e tu eras casado. Open Subtitles لأن لدي قدرة على التحكم بالنفس وأنت كنت متزوج
    Tanta vaidade na tua auto-confiança fez-te afastar da realidade. Open Subtitles ثقتك بالنفس المليئة بالغرور فقدتك اللمسة بالحقيقة
    - É isso que lhes dá auto-confiança. - Por que é que alguém teria medo deles? Open Subtitles ــ هذا ما يعطيعهم الثقة بالنفس ــ لماذا قد يخشاهم أحد؟
    Ataques violentos sugerem desorganização. Pouca auto-confiança. Open Subtitles الهجومات الوحشية تفسر العشوائية, لا يوجد ثقة بالنفس
    A mudança pode manifestar-se como extrema depressão e baixa autoestima. Open Subtitles ذلك التغير السريع قد يظهر بشكل إكتئاب شديد و إنخفاض بالثقة بالنفس
    Manifesta-se em baixa autoestima e autoaversão. Open Subtitles هذا عادة ما يُظهر نفسه بإنعدام الثقة بالنفس و كراهية الذات
    Bem, Meritíssima, achamos que o ambiente onde está a criança não é benéfico para o seu crescimento nem para a sua autoestima. Open Subtitles سيادتك, نحن نرى أن بيئة الطفلة لا يساعد في نشأتها مع شعور قوي من الثقة بالنفس
    É nosso sentido... de repente, preocupamo-nos muito por nós. Open Subtitles هو إحساسنا بالنفس... لذلك، فجأة نهتم بأنفسنا كثيراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد