Não há mais visitas ao escritório, nem presentes, e nem mais uma tentativa de me levar a esse concerto consigo. | Open Subtitles | لا مزيد من الزيارات المكتبية أو أغداقي بالهدايا ولا تحاول معي أكثر أن أذهب للحفلة الموسيقية معك معي؟ |
foi realmente emocionante. Fui inundada de presentes, de flores e de visitas. | TED | لقد أغرقت .. بالهدايا والزهور وزيارات الاصدقاء .. |
Tenho que cortejá-las com educação e com presentes. | Open Subtitles | بدلا من ذلك؛ أحاول جذبهن بالكياسة بالهدايا |
Muitos convidados chegam à cidade com ricos presentes. | Open Subtitles | الكثير من الضيوف يدخلون المدينة محملين بالهدايا الغالية للفوز برضاك |
Talvez porque goste muito de presentes... e o maior presente que um homem pode dar a uma mulher... é a sua inocência, a qual apenas poderá dar uma vez. | Open Subtitles | ربما لأننى مولعة بالهدايا و أعظم هدية يمكن لرجل أن يهدى المرأة هى براءته |
Foi a noite em que trouxe os presentes. | Open Subtitles | تلك كانت اليلة التى أتيت بالهدايا المنزل. |
Os pontos altos são 8 dias de presentes seguidos de um com muitos presentes. | Open Subtitles | الأضواء الساطعة تتضمنها ثمانية أيام من الهدايا ويتبعها يوما أخر ملىء بالهدايا. |
Há uma semana que me cobre de presentes. | Open Subtitles | لقد كان يحاول أن يعوضني بالهدايا طوال الأسبوع |
Oh, sim bem, compreendo-te, mas ainda somos jovens para aproveitar os presentes. | Open Subtitles | أتفهم ذلك لكن أعتقد أننا لم نزل صغيران لنستمتع بالهدايا |
presentes para Vossa Majestade. | Open Subtitles | حضرت أيضاً مُحمّلاً بالهدايا لأجلكِ يا صاحبة الجلالة |
E acho que Vossa Majestade ficará igualmente satisfeita com os presentes enviados pelo rei de França: | Open Subtitles | اثق بأن فخامتك ستسر بالهدايا التي أرسلها ملك فرنسا |
Agora podes aproveitar os presentes que ela te enviou em paz e sossego... | Open Subtitles | والآن تستطيعين الأستمتاع بالهدايا التي ارسلتها براحة بال وربما معي بالفرفة |
Chamam-me na sala da Diretora. Divirtam-se com os presentes. | Open Subtitles | أجل , لقد تلقيت دعوة لمكتب المدير , إستمتعوا بالهدايا |
Achamos os Correios mais próximos... e despachamos os presentes por lá. | Open Subtitles | نذهب إلى أقرب مكتب بريد ونرمي بالهدايا هناك -هذه خطة |
A celebração ocorrerá no fim deste ano quando eu regressar repleto de presentes. | Open Subtitles | الإحتفال سيكون لاحقاً هذا العام، عندما أعود مُحمّلاً بالهدايا. |
Mas depois pedia desculpas com presentes e roupas. | Open Subtitles | ولكنه اعتذر وعاد بالهدايا والملابس وأي ما أردته أن يعطني إياه |
Trouxe presentes. | Open Subtitles | رأس على عقب , بيشوب لقد جئت محمله بالهدايا |
Dá-lhes presentes. É a mulher mais bondosa que já conheci. | Open Subtitles | فهي تمطره بالهدايا هو والآخرين إنّها فعلاً أطيب امرأة أقابلها في حياتي |
Lorde Grenier tem cativado Carlos, bajulando-o com presentes. | Open Subtitles | ولورد غرينيير يتملق لتشارلز متودداً إليه بالهدايا. |
Posso ficar com as prendas e ainda ter 29 anos? | Open Subtitles | أيمكنني الاحتفاظ بالهدايا والبقاء في الـ29؟ |
Trouxemos oferendas, como é costume nesta parte do mundo, não é? | Open Subtitles | -ولقد أتينا بالهدايا أليست هذه عادتكم فى هذا المكان ؟ |