Amanhã, podem limpar-me o cérebro e acabar com a minha carreira porque o que eu digo é perigoso. | Open Subtitles | غداً قد يغسلون دماغي ويلقون بي في وكالة نشر الصحف لأنهم يشعرون بان ما أقوله خطر |
Então, e se apenas por um segundo, imaginássemos que esta era a definição? | TED | ماذا لو تخيلنا للحظة فقط بان ما قالته الفتاة هو التعريف للعذرية؟ |
Pouco tempo depois, percebi que estávamos errados e quis ir para casa, mas os outros tinham medo. | Open Subtitles | بعد فترة أدركت بان ما فعلناه خاطئ. أردت العودة للوطن لاكن الآخرين كانوا خائفين |
Os pacientes podem se magoar porque eles acreditam que o sonho é real. | Open Subtitles | قد يؤذى المريض نفسه بسبب انه يؤمن بان ما يحلم به حقيقه. |
Até termos provas que nos digam que este tipo é legal, tudo o que quero fazer é fazer a certeza que ele está bem. | Open Subtitles | حتى نحصل على الادله بان ما يقوله هذا الشخص حقيقى كل ما اريد فعله ان اتاكد ان هذا الرجل بخير |
Deixo um rato entrar na minha casa e digo-lhe que o que é meu é dele? | Open Subtitles | ادخلت جرذا لبيتي واخبرته بان ما هو لي فهو له |
Pela primeira vez, compreendi que algum dia poderia tornar-me num Deus. | Open Subtitles | لاول مرة , فهمت بان ما كان لدي سيصبح الهة يوم ما |
Quem és tu para me dizer que o que fiz não foi necessário? | Open Subtitles | من انت لكي تخبريني بان ما فعلته لم يكن ضرورياً؟ |
É melhor teres mesmo a certeza que o trabalho que estás a fazer no assassinato do Kyle Bristow é transparente. | Open Subtitles | أفضل من متأكد بان ما تقومين به على قضية كايل بريستو يجدر بأن تكون علانية |
Mas se os números batem certo, parece que estamos a falar de um rumor. | Open Subtitles | ولكن لو خرجت تلك الأرقام، فهذا يبدو بان ما نتكلم عنه محظ شائعات |
Estão a dizer-me que acham que o que lhe aconteceu foi premeditado por alguém? | Open Subtitles | لست افهم هل تقول بان ما حدث لجاريد كان قد خطط له احدهم؟ |
Quanto mais tentarem compreender aquilo que se passou, mais eles serão obrigados a aceitar aquilo que viram não foi o fruto da sua imaginação, mas que realmente aconteceu! | Open Subtitles | ...مع كثرة محاولتهم لمعرفة ماذا حدث سيجبرون على الاعتراف بان ما شاهدوه لم يكن من الخيال لكن حقيقة غير قابلة لجدل |
O meu médico, um psiquiatra que eu ia, diz que em 50 a 60 por cento dos casos um comprimido ajuda. | Open Subtitles | طبيبي الذي اعتدت للذهاب إليه يقول بان ما بين نسبة 50% إلى 60 % من هذه الحاله، قرص دواء يكفي للعلاج |
Eu sabia que estava fazendo coisa errada. | Open Subtitles | علمت بان ما أفعله كان خاطئًا.. |
Meu Deus! Achava que a culpa era minha. | Open Subtitles | يا الهي، لقد ظننت بان ما حدث هو خطئي |
Estás a insinuar que já não tenho jeito para o trabalho? | Open Subtitles | تلمح بان ما عندك اكثر؟ |
O que estou a tentar dizer é... | Open Subtitles | اعتقد بان ما احاول قوله |
Como é que saberemos o que este Kumtak diz é verdade, | Open Subtitles | كيف نعلم بان ما يقولة حقيقى؟ |
Creio que Lady St. | Open Subtitles | أعتقد بان ما تسأل السيدة "(سان سيميون)" بشانه هو أنك ستحضر سباق... |
- Meu ponto é que isso não está bem. | Open Subtitles | اقصد بان ما فعلته ليس صحيحا (مات |