Quando vi a faca, Simplesmente defendi-me com o picador do gelo.. | Open Subtitles | ببساطةٍ حينما رأيت السكين، دافعت عن نفسي مستخدماً معول الجليد |
Simplesmente não consigo controlar estas emoções. | Open Subtitles | ببساطةٍ ليس لديّ القدرة على السيطرة على تلك العواطف. |
Simplesmente quero repagar-te o teu gesto de bondade. | Open Subtitles | أريدُ ببساطةٍ أن أردّ إليكَ بادِرة عَطفكِ. |
Simplesmente precisava de confiança, por isso, certificou-se de que via o que precisava nas minhas reacções. | Open Subtitles | لقد احتجتَ ببساطةٍ إلى الثقة، لذلك تأكّدتَ أن ترى ما أردتَ في ردود أفعالي. |
Portanto, se eu quisesse controlar as minas, teria Simplesmente de controlar a cidade. | Open Subtitles | إذاً أنا أردت السيطرة على الخاص بي أنا ببساطةٍ بحاجة للسيطرة على البلدة |
Mas o que eles descobriram no decurso de menos de uma década foi que mais de um terço do ozono tinha Simplesmente desaparecido, numa área superior ao tamanho dos EUA. | TED | لكن ما وجدوه زاد عن الحد في أقل من عقدٍ، وهو ببساطةٍ اختفاء أكثر من ثلث الأوزون على منطقةٍ أكبر من حجم الولايات المتحدة. |
Génesis é, Simplesmente, vida criada a partir do nada. | Open Subtitles | "جينيسيس"، ببساطةٍ صاغ شكلاً للحياة من الموت . |
Estava Simplesmente a chamar os bois pelos nomes. | Open Subtitles | كنتُ ببساطةٍ أدعو الأشياء بأسمائها |
Quando se gosta de matar, não se para, Simplesmente. | Open Subtitles | -حين يحبّ المرء القتل، لا يتوقّف ببساطةٍ |
Quando gostamos de matar não paramos Simplesmente. | Open Subtitles | حين يحبّ المرء القتل لا يتوقّف ببساطةٍ |
Estou Simplesmente a sair. | Open Subtitles | أنا ببساطةٍ أنتقل مِن هُنا. |
É Simplesmente inaceitável. | Open Subtitles | -الأمر ببساطةٍ غير مقبول . |