ويكيبيديا

    "ببساطة و" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    Simplesmente avalia o ambiente e faz os ajustes necessários. Open Subtitles يَقْرأُ البيئةَ المجاورة ببساطة و يعمل التعديلاتَ الصحيحةَ.
    Caí e comecei a ver estrelas e coisas a flutuar, a que não liguei muito achando que era da demasiada exposição ao Sol em grandes altitudes. TED و بدأت أرى أشياء تسبح و نجوم، و لقد تجاهلت ذلك ببساطة و أعتبرت الأمر تعرضا زائدا لأشعة الشمس على إرتفاع عالي.
    Segunda, posso simplesmente prendê-lo... e esperar que esteja pronto para enviar o sinal. Open Subtitles و ثانيا, يمكنني حبسك ببساطة و الانتظار حتى تكون مستعدا لإعطاء الإشارة
    Que voltavas, explicavas-me tudo e ficávamos juntos para sempre? Open Subtitles و ماذا كنت تعتقد؟ أن تعود يوما ما ببساطة و تفسر كل شىء و عندئذ نركب سويا و نرحل للغروب
    Temos 30 segundos. Eu corto a energia e tu agarras o miúdo. Simples e limpo. Open Subtitles ثلاثين ثانية , أنا أقطع الكهرباء و أنت تحضر الفتى ببساطة و وضوح فهمت؟
    Temos 30 segundos. Eu corto a energia e tu agarras o miúdo. Simples e limpo. Open Subtitles ثلاثين ثانية , أنا أقطع الكهرباء و أنت تحضر الفتى ببساطة و وضوح فهمت؟
    A certa altura simplesmente saí e fui para o terminal Open Subtitles في لحظة ما أغادر ببساطة و أمشي داخل قاعة المغادرة
    À medida que nos aproximávamos da praia, ele enterrava-se todo na areia e eu simplesmente caminhei em direcção à praia e aplaudi-o. Open Subtitles و كنا نقترب باتجاه الشاطىء و بسبب ذلك علق في المياه الضحلة .. و أنا قمت بالمشي نحو الشاطىء ببساطة و
    Oxalá pudéssemos escolher a idade que queríamos ter e ficar assim para sempre. Open Subtitles أتمنى لو كان باستطاعتنا .. اختيار العمر الذي نريده به ببساطة و نبقى فيه للأبد
    Acha que vamos ficar de braços cruzados e deixar-vos assumir o controlo do mundo? Open Subtitles أتعتقدين أن نتراجع ببساطة و نسمحَ لكم بالسيطرةِ على العالم؟
    Vocês pensam que vão entrar aqui e levar o meu filho para trancá-lo como se fosse um animal. Open Subtitles انتم تظنون انكم ستدخلون الى هنا و تأخذون ابني ببساطة و تحبسونه كأنه حيوان ما
    Então, ficou na posse de alguns artefactos preciosos, e quanto menos perguntas eu tiver sobre esses artefactos melhor? Open Subtitles اذن, حصلتما على هذه التحف الثمينة ببساطة و كلما قللت من الاسئلة عن هذه التحف هذا أفضل صحيح
    e não aceitamos as coisas tal como são e nunca deixamos de inovar! Open Subtitles ونحن لا نقبل الأمور كما هي ببساطة و نحن لانتوقف عن التطور
    Não podes chegar aqui e tirar os fios metálicos. Open Subtitles لا يمكنك أن تأتي إلى هُنا ببساطة و تنزعي أسلاكها
    e se alguém se meter no caminho da verdadeira justiça simplesmente apareces por trás e trespassas-lhe o coração. Open Subtitles إذا إعترض أحد طريق العداله الحقيقية... ستسير خلفه ببساطة و تطعنه فى القلب
    Respondi de forma simples e honesta a uma pergunta de uma miúda muito assustada e enervada. Open Subtitles "سارة" لقد قمت بالإجابة ببساطة و بصدق على سؤال سألتني اياه فتاة خائفة و منزعجة جداً
    Leva o dinheiro e fica com o urso. Open Subtitles سيأخذ النقود ببساطة, و يبقى الدب
    Simplificando. É como se eu tivesse morrido e estivesse no paraíso do jogador. Open Subtitles ببساطة و كأني مت وذهبت لجنة الالعاب
    Faz com que pareça tão simples e divertido. Open Subtitles أنتِ تخلتلقين هذا ببساطة و مرح
    "Devíamos estudar o Sr. Pritchard, as rimas e a métrica enquanto vamos alcançando outras ambições." Open Subtitles "نعم يجب أن ندرس السيد (بريتشارد) ببساطة" "و نتعلم قوافينا و أوزاننا و نستمر بصمت" "في تحقيق طموحات أخرى"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد