Simplesmente avalia o ambiente e faz os ajustes necessários. | Open Subtitles | يَقْرأُ البيئةَ المجاورة ببساطة و يعمل التعديلاتَ الصحيحةَ. |
Caí e comecei a ver estrelas e coisas a flutuar, a que não liguei muito achando que era da demasiada exposição ao Sol em grandes altitudes. | TED | و بدأت أرى أشياء تسبح و نجوم، و لقد تجاهلت ذلك ببساطة و أعتبرت الأمر تعرضا زائدا لأشعة الشمس على إرتفاع عالي. |
Segunda, posso simplesmente prendê-lo... e esperar que esteja pronto para enviar o sinal. | Open Subtitles | و ثانيا, يمكنني حبسك ببساطة و الانتظار حتى تكون مستعدا لإعطاء الإشارة |
Que voltavas, explicavas-me tudo e ficávamos juntos para sempre? | Open Subtitles | و ماذا كنت تعتقد؟ أن تعود يوما ما ببساطة و تفسر كل شىء و عندئذ نركب سويا و نرحل للغروب |
Temos 30 segundos. Eu corto a energia e tu agarras o miúdo. Simples e limpo. | Open Subtitles | ثلاثين ثانية , أنا أقطع الكهرباء و أنت تحضر الفتى ببساطة و وضوح فهمت؟ |
Temos 30 segundos. Eu corto a energia e tu agarras o miúdo. Simples e limpo. | Open Subtitles | ثلاثين ثانية , أنا أقطع الكهرباء و أنت تحضر الفتى ببساطة و وضوح فهمت؟ |
A certa altura simplesmente saí e fui para o terminal | Open Subtitles | في لحظة ما أغادر ببساطة و أمشي داخل قاعة المغادرة |
À medida que nos aproximávamos da praia, ele enterrava-se todo na areia e eu simplesmente caminhei em direcção à praia e aplaudi-o. | Open Subtitles | و كنا نقترب باتجاه الشاطىء و بسبب ذلك علق في المياه الضحلة .. و أنا قمت بالمشي نحو الشاطىء ببساطة و |
Oxalá pudéssemos escolher a idade que queríamos ter e ficar assim para sempre. | Open Subtitles | أتمنى لو كان باستطاعتنا .. اختيار العمر الذي نريده به ببساطة و نبقى فيه للأبد |
Acha que vamos ficar de braços cruzados e deixar-vos assumir o controlo do mundo? | Open Subtitles | أتعتقدين أن نتراجع ببساطة و نسمحَ لكم بالسيطرةِ على العالم؟ |
Vocês pensam que vão entrar aqui e levar o meu filho para trancá-lo como se fosse um animal. | Open Subtitles | انتم تظنون انكم ستدخلون الى هنا و تأخذون ابني ببساطة و تحبسونه كأنه حيوان ما |
Então, ficou na posse de alguns artefactos preciosos, e quanto menos perguntas eu tiver sobre esses artefactos melhor? | Open Subtitles | اذن, حصلتما على هذه التحف الثمينة ببساطة و كلما قللت من الاسئلة عن هذه التحف هذا أفضل صحيح |
e não aceitamos as coisas tal como são e nunca deixamos de inovar! | Open Subtitles | ونحن لا نقبل الأمور كما هي ببساطة و نحن لانتوقف عن التطور |
Não podes chegar aqui e tirar os fios metálicos. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تأتي إلى هُنا ببساطة و تنزعي أسلاكها |
e se alguém se meter no caminho da verdadeira justiça simplesmente apareces por trás e trespassas-lhe o coração. | Open Subtitles | إذا إعترض أحد طريق العداله الحقيقية... ستسير خلفه ببساطة و تطعنه فى القلب |
Respondi de forma simples e honesta a uma pergunta de uma miúda muito assustada e enervada. | Open Subtitles | "سارة" لقد قمت بالإجابة ببساطة و بصدق على سؤال سألتني اياه فتاة خائفة و منزعجة جداً |
Leva o dinheiro e fica com o urso. | Open Subtitles | سيأخذ النقود ببساطة, و يبقى الدب |
Simplificando. É como se eu tivesse morrido e estivesse no paraíso do jogador. | Open Subtitles | ببساطة و كأني مت وذهبت لجنة الالعاب |
Faz com que pareça tão simples e divertido. | Open Subtitles | أنتِ تخلتلقين هذا ببساطة و مرح |
"Devíamos estudar o Sr. Pritchard, as rimas e a métrica enquanto vamos alcançando outras ambições." | Open Subtitles | "نعم يجب أن ندرس السيد (بريتشارد) ببساطة" "و نتعلم قوافينا و أوزاننا و نستمر بصمت" "في تحقيق طموحات أخرى" |